KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ирина Якимова - Серебром и солнцем

Ирина Якимова - Серебром и солнцем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Якимова, "Серебром и солнцем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   Но прежде нужно было установить, в каком направлении искать центр паутины. Даниель стоял за Срединную улицу, но Карл вспомнил слова Родерика: хозяева стремятся расположиться ближе к старому Суду.

   - Центр надо искать в Слепом переулке, Даниель.

   - То есть куклы повёрнуты влево от хозяина и спираль закручивается против солнца?

   - Может, их хозяин - левша? Проверим.

   Даниель, сидевший за возницу, послушался. Он хлестнул лошадей сильней и новенький экипаж Гесси загрохотал по древнему булыжнику Слепого переулка. Куклы равнодушно провожали охотников взглядами, пока не догадываясь, что в повозке враги: карета охотников не несла никакого герба.

   Куклы стали попадаться чаще: охотники выбрали верное направление. Даниель озирался по сторонам, ища логово паука. А Карл... следил за охотником.

   Карл подозревал: Крас узнал о его любви к Мире. Недоверие герцога, его странные ухмылки, когда они говорили о вампирше, не могли быть объяснены ничем иным. Но кто поведал Красу об истинном отношении охотника к вампирше? Из его группы о письмах Миры знала только Дара, но Карл не хотел, да и не умел её подозревать. Кто-то из группы Гесси? В Диане Карл был уверен, но нельзя недооценивать главу группы - Даниеля. Мог ли он понять, что произошло в его доме в Прэсто, пока он с группой был в рейде? Восстановить события не сложно: потерю крови легко прочитать про бледному виду человека, а куда девалась эта кровь может подсказать след от укола толстой иглой на пояснице вампирши. Этот след долго не зарастал - жаловалась Диана...

   - Я знаю, ты думаешь, что убийство главы Западной Пенны - дело рук Краса, - вдруг резковато сказал Даниель. - Но я думаю, это сделали люди Дэви.

   Карл зачем-то глянул на его руки, крепко держащие вожжи. "Гесси любит прятать кинжал в перчатке", - почему-то вспомнил он. В следующий миг он подумал, что этот кинжал Даниель сейчас направит главе в сердце, повинуясь приказу Краса, не сомневаясь в правоте Арденсов... "Глупо, - тут же оборвал он себя. - Гесси, убивающий смертного, не carere morte, - немыслимо!"

   - Я думаю, Даниель, герцог намерен отказать Ордену в поддержке. А Покров забрать себе в полное владение. Мы, шестеро, могли бы встать у него на пути...

   - Теперь уже трое. Покров - каков он сейчас?

   - Часть Краса очень истончена. Изъедена... его злостью. Почему ты думаешь, что убийства - дело рук Дэви?

   Гесси неопределённо пожал плечами. Он словно уменьшился и перестал казаться опасным.

   - Это похоже на него... - неуверенно сказал он и тут же поправился. - Нет, не то, но... Противостоянию Гесси и Дэви несколько сотен лет. Мы чувствуем врага с рождения. Поверь мне, Хортор, это сделал Дэви!

   Карл поднял руку в перчатке: разговор закончен. Логово кукловода было впереди - дом на правой стороне дороги. Крылатые тени застыли на крыше готическими украшениями.

   Гесси резко осадил лошадей у самого подъезда и куклы заметались, поняв, кто наведался к хозяину в гости. Неловкие, медлительные, почти слепые - марионетки с перепутавшимися нитями. Охотники вошли в дом. Куклы отступали на цокольный этаж, отданный под ателье - в самое логово хозяина.

   За чёрной дымкой крыльев тварей, Карл скоро разглядел хозяина, но Даниель его опередил. Он метнул кинжал, и вампир грохнулся навзничь, поражённый в сердце. Куклы также свалились на пол с глухим стуком. Они лишились крылатых теней и теперь выглядели не лучшим образом: этот хозяин мало заботился о сохранности тел своих рабов.

   - Заканчивай ритуал, - глухо сказал Карл, прикрывая нос и рот платком.

   Даниель торопливо прочитал молитву и сбрызнул тело вампира-хозяина водой из Источника. Проклятие восстало и пожрало кукловода. И его куклы рассыпались в пыль. В помещении остался только тяжёлый сладковатый запах разлагающейся плоти.

   Охотники продолжили объезд Северной Пенны и уничтожили ещё двух кукловодов. Они были похожи на первого: пауки в паутине.

   - Эти carere morte были совсем молоды. Десятилетний кукловод - это смешно! - заметил Даниель, когда они возвращались в Академию. - Как тороплив Владыка вампиров!

   - Старшее поколение кукловодов в последние годы понесло крупные потери. Серьёзные противники нам, пожалуй, только Калькары.


   Самым коротким путём они возвратились к Академии. Карл глянул на карманные часы: половина второго. Они пересекли мост Макты, и глава сразу же почувствовал границу Покрова. Она трепетала, раздуваемая неведомым ветром - отражение мыслей, эмоций главы и Краса... Оба они с недоверием и опаской изучали противника и гадали, кто осмелиться выступить первым, и боялись опоздать с решительным шагом...

   - Двое глав районов так и не появились. Значит, трое из круга семи, скорее всего, мертвы. Ты не опасаешься за свою жизнь? - резко спросил Даниель.

   - Здесь, сейчас - нет.

   - И меня не боишься? - резкая усмешка.

   - Глава Западной Пенны был убит пулей. А ты не возьмёшь револьвер в руки, Даниель. И никогда не направишь его на смертного.

   Гесси успокоился. Его взгляд потеплел.

   - Я буду на собрании в пять, - как всегда серьёзно сказал он. - И я... не поддержу Краса, чтобы ты обо мне не думал.

   - Так не ты сообщил Красу о моём визите к Мире?

   Даниель печально покачал головой.

   - Никто из моей группы этого бы не сделал. Ищи предателя среди своих... -

   Последние слова, сказанные едва различимым шёпотом, унёс ветер, смешал со снегом и разбил о тротуар у высокого здания Первой Королевской. Даниель вежливо кивнул главе, прощаясь. Он первым поднялся к главным дверям Академии и бесшумно скрылся за ними. Карл остался на ступенях. Он поднял голову, будто надеясь разглядеть, где колышется верхняя граница Покрова.

   Это была не просто защита стен. По состоянию Покрова глава мог судить о сплочённости своих людей. Это было отражение общего чаяния всех охотников - мечты о победе над Бездной. Покров создавался в момент наложения главой и потомком Арденса, но в нём были заключены также все мысли, все эмоции, все мечты охотников. Он был их общей надеждой.

   "Покров должен остаться у моего отряда, - подумал Карл. - Когда рухнет Орден, он должен остаться целым... и он обязательно должен остаться у отряда".

   Он прошёлся ещё вдоль границы Покрова, прослеживая состояние Защиты и собирая новости от стражи. Новостей было немного: стая Хиама ушла, одни улицы были совсем пусты, чисты - ни одного нападения, на других куражились дикари, но как-то наигранно, словно только ждали сигнала к настоящему наступлению.

   "Недобрый знак! Владыка припугнул одних дикарей и подчинил других, послабее, - как в давнюю ночь охоты за Избранным!"

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*