Рэйя - Наследие Говорящих
Гарри не знал, что сказать. Снейп не был его опекуном, и это не входило в его обязательства — следить за тем, как живется его студентам, и всё же он предложил свою помощь. По правде сказать, он был первым взрослым, которого озаботил этот вопрос, и подобное участие неожиданно сильно тронуло мальчика.
— Спасибо, сэр, — тихо сказал он, — я надеюсь, что все будет нормально.
— В любом случае я рассчитываю забрать вас из дома ваших родственников в конце июля, — категорично заявил зельевар.
«Даже если мне придется поселить мальчика у себя», — подумал Северус.
— Ну, я мог бы пожить у Тома, — смущенно предложил Поттер, не желая обременять своего декана лишними проблемами.
Зельевар изогнул бровь, красноречиво высказывая этим все свое отношение к заявлению студента, тот предусмотрительно решил не развивать тему.
— Что ж, на этом всё, мистер Поттер, — сказал Снейп, — вы можете быть свободны. И, Мерлина ради, постарайтесь не придумывать себе лишних приключений хотя бы до конца года.
Гарри ещё раз поблагодарил своего декана и весьма озадаченный покинул кабинет зелий. Когда за ним закрылась дверь, Северус откинулся на спинку стула и позволил себе мимолётную улыбку. Если паршивца нельзя выдрессировать угрозами и внушениями, он попробует другой метод. Мальчику нужен взрослый, которому он мог бы доверять, и в случае с Поттером запугивания и принуждения, увы, не сработают. Медовое добродушие Дамблдора тоже не оказало никакого влияния на молодого волшебника, а значит, здесь требуется что‑то другое, то, чего этот ребенок не знал с детства и то, в чем он отчаянно нуждался. Разыграть «любящего родителя» Снейп не смог, даже если бы захотел, но вот с ролью наставника, к которому мальчик всегда может обратиться за советом, он справится легко. И тогда, быть может, Северус сможет уберечь это лохматое недоразумение от тех безрассудных глупостей, которые мальчишка совершает с завидным постоянством.
* * *Пока Гарри был у Снейпа, Том успел пообедать и неторопливо шел в сторону кабинета чар, когда навстречу ему из‑за поворота вышел Люциус Малфой. Старший волшебник казался чем‑то раздраженным, и хотя по его лицу практически невозможно было прочитать, о чём он думал, Арчер готов был спорить на что угодно, что Малфой встречался с директором. Потому что, во–первых, зачем ещё ему понадобилось приезжать в Хогвартс и, во–вторых, Дамблдор вполне мог быть причиной такого скверного настроения.
— Добрый день, мистер Малфой, — поприветствовал мужчину Том, старясь казаться вежливым. Холодные серые глаза обратились к мальчику, и тот изобразил доброжелательную улыбку. К отцу Драко Арчер относился не многим лучше, чем ко всем остальным, но у Малфоев была просто восхитительная библиотека, и нужно было быть полным кретином, чтобы не воспользоваться шансом получить туда доступ.
— Мистер Арчер, — по тонким губам Люциуса скользнула приветственная улыбка, — какая приятная встреча.
— Взаимно, сэр, не ожидал увидеть вас здесь, вы встречались с профессором Дамблдором? – полюбопытствовал Том.
Малфой смерил мальчика оценивающим взглядом. Этот ребенок заинтересовал его ещё на Рождественских каникулах. По тому, как говорил и выглядел Арчер, Люциус мог почти с уверенностью заключить, что он чистокровный волшебник, правда никакой информации о его родословной получить так и не удалось. Мальчик был безродным сиротой, не представляющим никакого интереса с точки зрения связей или денег, но он был впечатляюще образован, воспитан и исключительно умен. Люциус был убежден, что в будущем Арчер может стать выдающимся магом, к тому же, он был лучшим другом Гарри Поттера, что только увеличивало его ценность. Хотя, впоследствии внимание старшего Малфоя привлекло нечто иное. Томас выделялся на фоне своих сверстников, он казался старше и собранней. Даже Драко, который всегда стремился выглядеть и вести себя как полагает чистокровному представителю древнейшего и благороднейшего рода, не мог не оставаться ребенком, что время от времени проскальзывало в его взгляде и поведении. Арчер ребенком вообще не казался, и порой Люциуса охватывал необъяснимый страх, когда он смотрел в тёмные глаза мальчика, это было совершенно нелогично и противоестественно. Ведь что такого могло быть в двенадцатилетнем сопляке, отчего ему, сильному, чистокровному волшебнику, становилось не по себе? Делать какие‑либо поспешные выводы Малфой не хотел, но с Арчером что‑то определенно было не так.
— Требовалось уладить несколько вопросов, — с легким пренебрежением, которое явно относилось к упоминанию о директоре, ответил Люциус и заинтересованно склонил голову набок: — Впрочем, я уже освободился и рад, что встретил вас.
— Вот как?
— Утолите моё любопытство, мистер Арчер, что же всё‑таки произошло в Тайной Комнате?
Мальчик улыбнулся одними уголками губ и неопределенно повел плечами.
— Боюсь, мне нечем будет вас порадовать, сэр, — скучающе протянул он, — я мало что помню о случившемся.
— Какая жалость, — вздохнул Малфой, — вся эта история кажется мне отвратительно запутанной.
— Мне тоже, сэр, — вежливо согласился Том, и на какое‑то мгновение светловолосому магу почудилась издёвка в голосе юного слизеринца. – Позвольте и мне утолить своё любопытство, мистер Малфой, — Арчер посмотрел прямо в глаза Люциусу, и того охватило странное желание отвести взгляд. — Зачем вы подбросили Джинни Уизли тот злосчастный дневник?
— Что? – поперхнулся аристократ, но уже мгновение спустя взял себя в руки. — Я не совсем понимаю, о чём вы говорите.
— Я видел, как вы сделали это, — спокойно продолжал Том, не отрывая взгляда от лица мужчины. — Признаюсь, мне совершенно плевать на всё семейство Уизли, и я понимаю ваши мотивы. Но ввиду того, что последствия едва не стали катастрофическими для всей школы, я не могу не поинтересоваться, что ещё вами двигало, кроме желания навредить Артуру Уизли?
На пару секунд Люциус потерял дар речи, разглядывая мальчика, потом все же смог вернуть на лицо ледяную улыбку.
— И с каких пор вас касаются мои мотивы, мистер Арчер?
— С тех пор как я и Гарри чуть было не стали жертвами этих самых «мотивов».
— Это очень похоже на угрозу, мистер Арчер, — едко заметил Малфой.
— Ни в коей мере, — Том чуть качнул головой, — всего лишь моё любопытство. Поверьте, если бы я хотел навредить вам, то уже сделал бы это.
— Неужели? – ядовито процедил Люциус. — Хотел бы я посмотреть, как вам это удастся.
— Способ найдется всегда, было бы желание, — Арчер пожал плечами, — но я в данном случае просто интересовался, оставить мой вопрос без ответа это ваше право. К слову, сэр, вам ведь знаком домовик по имени Добби?