KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дмитрий Казаков - Логово тьмы

Дмитрий Казаков - Логово тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дмитрий Казаков - Логово тьмы". Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2008.
Назад 1 ... 100 101 102 103 104 Вперед
Перейти на страницу:

А это значит, что он, Харугот из Лексгольма, проиграл.

Потерпел самое чувствительное за долгую жизнь поражение.

Чернокрылые вздрогнули, ари Налн отшатнулся, когда консул Золотого государства зарычал, словно дикий зверь, и впился зубами в собственную руку.

Глоссарий

Акрын – старейшина у орков.

Арроба – эльфийский дом внутри дерева.

Альтаро – самоназвание младших эльфов.

Геданы – Старшие народы (эльфы, гномы, орки, гоблины).

Гоняки – презрительное прозвище северян в Терсалиме и окрестностях (на южном диалекте это слово означает «гордец, хвастун»).

Дариум – наркотик, получаемый из смолы черного дерева, растущего в Мероэ.

Зроит – черный ядовитый крокодил, обитатель болот Мероэ.

Квартер – эльф на четверть.

Локоть – мера длины, примерно тридцать сантиметров.

Меарон – правитель города у ланийских эльфов, у лесных эльфов – старший в поселке, у старших эльфов – бургомистр.

Мессана – «госпожа», вежливое обращение к женщине.

Мессен – «господин», вежливое обращение к мужчине.

Миля – мера длины, примерно полтора километра.

Олдаг – инородец, презрительное именование существа другой расы (из языка йотунов).

Орданы – Старые народы (йотуны, тролли, сираны, нагхи).

Патриус – простой священнослужитель.

Пвартер – эльф наполовину; полутораручный клинок.

Ремиз – кафтан без пуговиц, надевается через голову.

Родан – разумное существо, представитель любой разумной расы (из языка йотунов).

Сатриус – священнослужитель среднего ранга.

Сельтаро – самоназвание старших эльфов.

Таристер – любой человек благородного происхождения, имеет право на герб и на приставку «ари» к фамилии.

Торлак – косо застегивающийся кафтан с высоким стоячим воротником.

Тохга – верхняя одежда у восточных гоблинов, что-то вроде подпоясанного пончо.

Триус – служитель высочайшего ранга.

Унция – мера веса, примерно пятьсот граммов.

Флотер – кафтан с длинными полами и двумя рядами пуговиц.

Хардаг – воин-наемник (из языка йотунов).

Хирдер – дружинник (андалийский термин).

Шлафрон – длинный халат с ярким рисунком, мода на них пришла из Мероэ.

Примечания

1

Кровь богов! (гобл.)

2

Кот? (эльф.)

3

Нельзя! (гном.)

4

Животные нельзя! (орк.)

5

Вот этот!(гобл.)

6

Да (гобл.).

7

Добро пожаловать!(гобл.)

8

Здравствуйте!(гобл.)

9

Приятного аппетита!(гобл.)

10

Победа!(гном.)

11

Стой!(гобл.)

12

Ты прибыл?(гобл.)

13

Враг! К оружию!(гобл.)

14

Горы и сталь!(гном.)

15

Смерть!(гобл.)

16

Бей!(гобл.)

17

Горы и сталь!(гном.)

18

Кровь богов. Где я?(гобл.)

19

Нет! Нет!(гобл.)

20

Земля!(гобл.)

21

Ты?(гобл.)

22

Да(гобл.).

23

Даже не опоздали? Удивительно!(гобл.)

24

Вперед!(гобл.)

25

В путь!(эльф.)

26

Господин, прошу прощения……(эльф.)

27

Да?(эльф.)

28

«Благородный», «дело», «север»(эльф.).

29

Да?(эльф.)

30

Пошли(эльф.).

31

Проклятье! Шпоры!(эльф.)

32

Осторожно!(эльф.)

33

Стой!(гном.)

34

Кто такие? Что вам нужно здесь?(гном.)

35

Шевелите своими задницами! Отваливаем немедленно!(гобл.)

36

Будь мужчиной(гобл.).

Назад 1 ... 100 101 102 103 104 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*