Маргарита Полякова - Алхимик
Примечания
1
Сию байку я услышала от жительницы села с оптимистичным названием Упырёвка во время археологических раскопок на институтской практике.
2
Песнь о Роланде" — средневековая французская эпическая поэма, основу которой составили легенды о Карле Великом. Разумеется, сия поэма исполнялась Брин в изрядном сокращении, иначе менестрель забодался бы ее петь, а слушатели — слушать.
3
"Сид" — имеется в виду трагедия Пьера Корнеля. Исполнявшаяся менестрелем, разумеется, тоже в сокращенном варианте.
4
Реальные секты с реальными убеждениями, существовавшие в Европе вплоть до 18 века.
5
Реальная побасенка из серии "Жития католических святых".
6
Автор сей "гуманной" фразы — Жозеф де Местр (1753–1821) граф, иезуит. Весьма просвещенный человек своего времени.
7
Диалог из к/ф "Обыкновенное чудо"
8
Автор сей фразы — Хелен Роуленд
9
Реальный обычай в средневековой Европе. Когда гражданские власти Франции решили, наконец, с ним покончить, они натолкнулись на отчаянное сопротивление: все епископы объединились для защиты того, что называлось "священной прерогативой святой матери церкви". Преодолеть их сопротивление стоило невероятных усилий.