KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глеб Исаев - Короли соседнего мира

Глеб Исаев - Короли соседнего мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Глеб Исаев, "Короли соседнего мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Похоже, эти ребята не намерены терять время даром, еще немного, и они откроют огонь.

И что же делать? Убедить в реальности угрозы мне никого не удастся, а тонуть, как-то не хочется. Кстати, я так и не выяснил, умеет ли господин Габс плавать? — Едва Андрей подумал о своем помощнике, как в голову ворвался истошный вопль.

Король обернулся, ища источник громкого звука, и только через несколько секунд сообразил, что это вовсе не крик, вернее, крик, но беззвучный. Разорялся мысленный голос господина счетовода. — «Ва-а-ше величество…, спасите, караул! На помощь».

— Что за чертовщина. — Охнул Андрей. И тут до него дошло. Видимо корабль приблизился к побережью Гвардарии, а скорее всего, даже вошел в ее воды, соответственно, включилась и волшебная сила пресловутого артефакта.

Андреас поднял руку и коснулся невидимой короны. Так и есть. Камень ощутимо нагрелся.

— Что у вас случилось, Шальке? — Произнес он, обращаясь к телеграфирующему СОС напарнику.

— …аше величество, наконец-то. — Обрадовано запричитал голос. — Измена, бунт, предательство. Полицай заточил меня в темницу, узурпировал власть и намерен провозгласить себя правителем.

— И что с того? — Удивился Андрей. — Обычное дело. Я, кстати, и сам уже в курсе, что этот господин нечист на руку, так чего так орать?

— Как же, как же, ведь он обещал отрубить мне голову. И почти исполнил свое обещание.

— Ну, почти не считается. — Резонно отозвался король. — Его ждало бы жуткое огорчение. Так в чем проблема?

Слушая причитания министра, Андрей лихорадочно искал выход. Пока есть время, можно было просто исчезнуть и перенестись на место аутодафе. Но останавливала единственная мысль. Что будет с кораблем? Впрочем, судьба этой посудины его тоже мало волновала, дело было в принцессе.

«Все беды из-за них. — Расстроено вздохнул король. — Вот и началось все из-за женщины. — Припомнил он завязку своей одиссеи.

— Эй, барон. Где вы? — окликнул Андреас паникующего Габса. — Держитесь, я скоро буду. Попытайтесь не расставаться с жизнью до моего возвращения. — Прозвучало дико, однако, тут уж не до лингвистических изысков.

— А почему никто не… — Раздался вдруг голос принцессы.

Король обернулся и увидел Элизу. Она стояла на кормовой палубе и с тревогой наблюдала за приближающимся кораблем.

— Что вы тут делаете? — Рявкнул он рассержено. — Я вам что сказал?

— Он попытался освободиться. — Отозвалась принцесса, — увы, не смог.

И тут Андрей разглядел в руках у нее клинок.

«Или это обман зрения, или стальное лезвие как-то подозрительно тускло блестит. — Сообразил король. — Нет, похоже, маркизу все-таки не суждено стать ничьим супругом».

— Ладно, сударыня, бросьте железяку и спускайтесь. — Позвал он принцессу. — Тут все настолько запутанно, что шпага вам не поможет.

Девушка послушно уронила клинок на желтые выскобленные доски и проворно спустилась по крутому трапу.

— Так в чем дело? — Как ни в чем не бывало, спросила она у спутника.

— Дело в том, что этот корабль скрыт магией, и невидим никому, кроме нас с вами. — Пояснил он, расправляя локоны парика.

— Принцесса, у меня к вам несколько необычная просьба. — Решился Андрей, видя, что канониры на пиратском корабле уже раздувают запальные фитили. — Ничего личного, однако, у нас только единственный шанс спастись.

— Так делайте что-нибудь. — Девушка явно начала понимать всю глубину проблемы.

— Хм, тут небольшая закавыка. Для успешного воплощения нам с вами, сударыня, придется, как бы это сказать, обменяться поцелуями.

— Так в чем же дело? — Элиза приблизилась к коротышке. — Если это поможет избавиться от пиратов…

— А вы, случаем, не лукавите?

— Делать больше нечего. — Обиделся король. — Ага. Можно подумать это самый подходящий момент для глупостей.

— Так какого черта? — Она отбросила широкополую шляпу и обняла толстяка. — Ну?

«Вот тебе и средневековое воспитание». — Успел подумать Андрей, прежде чем их губы соприкоснулись.

И в это мгновение все пропало. Исчезла качка, растворился в неясном тумане пиратский корабль, и даже звук прозвучавшего, наконец, залпа не успел достигнуть их ушей. А взамен бескрайнего морского пейзажа возник другой. Куда более приземленный.

Андрей опустил висящую у него на шее принцессу и выдохнул. — Однако. — Взглянул на спутницу, и понял, что она несколько удивлена. Еще бы, трансформация толстяка коротышки в двухметрового гиганта произошла слишком стремительно. Да и место, в котором они оказались, было вряд ли намного предпочтительнее палубы обстреливаемого пиратами судна.

Гул изумленных зрителей показал, что это превращение не осталось незамеченным. Всего лишь секунду назад, стоящий на эшафоте поблекший, трясущийся от страха король, оказался вдруг в объятиях появившейся ниоткуда девицы.

«Ага. — Сообразил Андреас, осмотрев место действия. — Похоже, вечер перестает быть томным».

Он развернулся и уставился на держащего в руках громадный топор палача.

— Это еще что за фокусы?.. — Нахмурился монарх. — Меня, старшего лейтенанта морской пехоты, ржавой железякой? Ах ты…

Топор выпал из ослабевших рук. Палач сделал пару шагов назад и с диким грохотом рухнул с высокого эшафота.

— Так. Шпагу мне. — Приказал король и сжал в ладони возникший из воздуха клинок. — Эй, а где этот… ренегат? — Грозно поинтересовался король. — Стража. Мгновенное замешательство, и в рядах солдат возникло движение.

— Ваше величество. Мы не виноваты. Нам приказал господин министр. — Вышел из строя командир. — Он сказал, что вас подменили. Так оно и было. А самозванец не смог доказать свое королевское происхождение. Мы не могли не поверить.

Андреас, наконец, отыскал взглядом главу полицейского ведомства. Тот, пытаясь сделаться меньше, судорожно стягивал с плеч королевский плащ.

— Эй, сударь, вам не жарко? — Поинтересовался Андрей, раздумывая каким манером разделаться с двуличным прохиндеем.

— Ваше величество. — Раздался у него за спиной голос. Это пришедшая в себя Элиза пыталась привлечь его внимание. — Как я здесь оказалась, где, наконец, господин Габс и судно?

— Ах, да… — Король учтиво поклонился спутнице. — Благодарю вас. Хорошая идея. — Он пробормотал пару фраз и ткнул пальцем в притихшего изменника. — Я не злопамятен. И сохраню вам жизнь. Однако, зная, насколько вы близки к Аль Гардии, вынужден депортировать вас на ее территорию. Согласны вы с таким решением?

Полицай, обрадованный перспективой избежать справедливого возмездия, радостно закивал головой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*