Е. Кочешкова - Шут
В ту ночь все праздновали Вершину Зимы — поворот солнца, когда день начинает удлиняться. Карнавалы и праздничные шествия превратили Золотую в город любви и безумия. Во дворце тоже давали пышный бал, и Леди Грэнс с легкой руки своего монаршего покровителя не просто обратила внимание на придворного шута, а старательно весь вечер старалась его обворожить. Высокая и легкая в движении, скрывшая свое лицо изящной позолоченной маской, она даже в ночь, когда все равны, мало походила на остальных придворных дам, ищущих милости короля. Эта леди никогда не жаждала себе короны, довольствуясь положением любимой 'ночной феи' Руальда. И Шут сразу понял, что от него самого, разрисованного гримом паяца, ей нужно совсем не то же самое, что и остальным барышням. Не экзотичного приключения, не возможности подобраться поближе к королю… Нет, эта леди обольщала его потому, что так захотел сам Руальд…
И Шут сдался. Хмельной от вина и праздника, потерявший разум от пленительной близости самой притягательной женщины во дворце, он махнул рукой на свои принципы и решил: почему бы и нет? Чем он хуже короля…
Что ж… Эта ночь была и в самом деле незабываемой. Но… когда Грэнс ушла, Шут долго лежал и смотрел в потолок, опустошенно думая о том, что права была матушка Рейна — в объятиях без чувств нет никакой красоты… Да, в тот миг, когда жаркие губы леди Грэнс покрывали его грудь поцелуями, Шуту казалось, что он любит эту женщину, он готов был в тот же миг звать ее в храм и приносить обет верности. Но стоило только страсти развеяться, как им овладел жгучий стыд за собственную сущность, которая оказалась так предсказуема, и, в особенности, за эти нелепые мысли о любви.
Шут вырос среди людей, которые действительно умели дарить друг другу себя без остатка. Виртуоз безумно любил свою жену, и та отвечала ему тем же. Еще мальчишкой Шут понял, что если обретет когда-нибудь спутницу жизни, то разделит с ней не только ложе, но и судьбу. Он осознавал, сколь смешны эти убеждения в Золотой, где мужчины хвалились любовными победами, точно трофеями с охоты, и потому так старательно прятал свое истинное лицо за маской бессердечного повесы.
И до этого случая и после Шуту не раз случалось отбиваться от девиц, желающих познакомиться с любимцем короля поближе. И делал он это виртуозно: ни одна из них не могла заподозрить, что на самом деле господин Патрик просто боялся… До дрожи боялся раскрыть себя перед кем-то. Хоть на миг сбросить маску. Обнажить не тело, но душу… Конечно, были у него потом и другие встречи с дамами… когда король пытался приобщить своего шута к походам в блудные дома. Но… каждый раз, боясь осрамиться, Шут вел себя как пресытившийся болван… Так что большого опыта ему эти случайные связи не добавили.
А в ту ночь, когда леди Грэнс покинула его комнату, Шут был уверен, что теперь весь дворец узнает, каков он на самом деле. И отчаянно клял себя за глупость, за выпитое сверх меры, за неспособность остановиться вовремя…
Но 'ночная фея' Руальда почему-то никому так и не поведала о том, что главный распутник Солнечного Чертога существует лишь в слухах и сплетнях…
12
Подобно отцу Элеи Руальд не любил тянуть время, он желал устроить справедливый суд над королевскими рыцарями как можно скорее. Поотнимать у принцевых подхалимов все их замки, земельные наделы, да звания и отдать другим воинам. Тем самым, что приплыли за ним на Белые острова. Однако такие действия грозили повлечь за собой разного рода проблемы и щепетильные ситуации. И, как ни жаждал король разделаться с обидчиками побыстрей, даже он со своим помраченным умом понимал, сколь это опасно. Не дело королю ссориться со своими верноподданными дворянами. Они и обидеться могут, и союз какой-нибудь опасный заключить. Друг с другом или, того хуже, с сопредельными государствами.
Руальд рвал и метал, но с каждым днем все больше убеждался в невозможности наказать изменников. Слушание откладывалось и откладывалось, пока из почти сотни знатных господ, обвиняемых в заговоре против короля, не осталась пара десятков — самые мелкие бароны и рыцари, которые не имели ни влияния, ни денег, чтобы откупиться от наказания. Вот этих-то почти безземельных мелкотитульных господ и судили строгим королевским судом, по всем правилам. Хотя даже распоследний нищий в Золотой понимал, что главные зачинщики заговора, по обыкновению, остались при всех своих интересах. Тех же, кто не избежал суда, кого казнили, а кого просто с позором выгнали из города, лишив имущества.
Инцидент был признан исчерпанным. Обвинения со всех участников сняты.
Только принц по-прежнему пребывал под арестом в своих покоях. Руальд никак не мог прийти к окончательному решению, что же делать с единоутробным братом, так страстно возжелавшим корону.
Тодрик отбывал свое заточение безропотно, постоянно молился и каялся в содеянном. И это было гораздо хуже, чем если бы принц буйствовал и кричал о несправедливости. Ибо по городу уже ползли слухи о жестокосердии короля, не желавшего помиловать такого доброго и праведного брата. К тому ж, единственного прямого наследника династии… Других-то ведь так и не появилось…
Руальда, понятно, эти речи доводили до исступления еще больше, чем неспособность как следует наказать охочих до власти прихвостней своего брата. Еще больше, чем собственное увечье, которое стало для придворных неисчерпаемой темой для сплетен.
Шут за всеми дворцовыми интригами наблюдал отстраненно.
Он вновь стал прежним господином Патриком — насмешником и дураком для застолий. Что-то сильно изменилось в нем после Островов, после жарких объятий Нар… будто меньше стало страха… Стена, отделявшая его от мира, дала трещину…
Шут старался не думать о странном наваждении, что случилось между ним и невестой короля. Но когда мысли его возвращались к событиям той ночи, он неизменно удивлялся — как же так вышло, что маленькой колдунье удалось сломать то, обо что разбивались все страстные поцелуи придворных фрейлин… Отчего он с такой легкостью забыл обо всех своих принципах и опасениях?
Но вместе с тем, Шут чувствовал и смутную тревогу, даже не осознание, а зыбкое неуловимое предощущение того, что содеянное ими было ошибкой…
Между тем балы следовали один за другим, и весь дворец жил предвкушением свадьбы. Нар, перестав скрываться от придворных, обернулась настоящей звездой света. Мадам Сирень пошила для нее такие восхитительные наряды, что даже леди Арита, как всегда высокомерно, но все же признала, что невеста короля 'не лишена очарования'. Шут удивлялся прежней своей слепоте — когда-то Нар казалась ему некрасивой… Дивился он и тому, как сильно изменили тайкурскую волшебницу новые платья. Впрочем… дело было не в нарядах, не в драгоценных каменьях — иным стал взгляд принцессы. Перемены затронули самую суть ее существа, и внешняя привлекательность стала лишь отражением этих внутренних изменений. Красота Нар соткалась из ее жестов, походки, улыбки… которая волшебным образом преображала резкие, заостренные черты лица.