Геннадий Ищенко - Мой новый мир книга 2
- Престарелых вертолетчиков не знаете? - спросил я. - Хочу купить несколько легких вертолетов.
- Пилотов не знаю, - ответил он. - Но найти не проблема и необязательно престарелых. Должны быть с травмами и тяжелыми болезнями. Я думаю, нашим магам нетрудно вылечить перелом позвоночника.
- Тоже вариант, - согласился я. - Вы ознакомились с работниками самого для нас сейчас важного отдела, а с остальными познакомитесь потом. Я вам оставляю Герата, чтобы он их проверил на ложь. Ваших собственных магических способностей на это не хватит. Вряд ли у Генкерса были сообщники, но проверить не помешает. И вот еще что... Место главы столицы вакантным не будет. Сегодня же я на него назначу графа Зартока. Свяжитесь с ним, чтобы он подчинил вашей службе городскую стражу. Стражники вам особенно не нужны, но там работает с десяток дознавателей, которые могут быть очень полезны. Они прекрасно знают столицу и ее население. Только не забывайте всех проверить магами. Герата даю только для проверки службы охраны трона, остальных пусть проверяют ваши маги.
- Будет много арестованных, - сказал Пард. - Куда их девать?
- Всех в крепость, - приказал я. - Это самое надежное и охраняемое место. Свяжитесь с Сигаром, чтобы приготовили камеры и охрану. Вообще-то, не дело использовать для такого дружину, но, я думаю, что долго наши парни этим заниматься не будут. После конфискации имущества начнем стирать память.
- Стор назвал троих жрецов, - напомнил Пард. - Не хотелось бы заниматься ими самим...
- Я поговорю с Жаромом, - пообещал я. - Пока они не ваша проблема, занимайтесь остальными. Если будет необходимо, обращайтесь за помощью к гвардейцам. Я предупрежу генерала Стока.
Я минут за пять написал Дарку список будущих арестантов, после чего сел в карету и в сопровождении усиленной охраны отбыл в южный дворец. Время в пути было использовано на неотложные переговоры.
- Олес, - связался я с Зартоком. - Вы уже знаете об аресте Стора?
- Узнал совсем недавно от графа Сели. Примчался лично в страшной панике и начал просить замолвить за него слово. Я пообещал, так что считайте, что я его замолвил. Только, милорд, если вы на такое решились, нужно идти до конца, потому что уцелевшие вам этого не простят.
- Я пойду до конца и еще дальше. А вам нужно начинать обживать апартаменты столичного главы. Я скажу генералу Стоку, чтобы прислал для охраны гвардейцев, потому что городским стражникам веры нет. И подчините их вместе с дознавателями брату Парду. Он сегодня возглавил службу безопасности вместо покойного Ольта.
Следующим в очереди на разговор был Сток.
- Генерал, в столице раскрыт заговор и производятся аресты. Дружина справляется своими силами, но если будет нужна помощь, вы ее окажете. И пошлите с десяток гвардейцев для охраны нового главы столицы графа Зартока.
- Жаром, это опять вас беспокою я. Вы еще ничего не надумали по поводу нашего вчерашнего разговора?
- Я вам отдам посланца Гордоя и двух наших жрецов, а третий вчера внезапно умер.
- Приношу соболезнования, - сказал я. - Направьте их в бывшее братство. Но это еще не все. Арестованный бывший граф Стор под магическим принуждением назвал имена многих заговорщиков. К моему прискорбию, среди них есть три достаточно высокопоставленных жреца. Это...
Я продиктовал имена, после чего узнал, что умерший входил в их число.
- Я разберусь, - пообещал Жаром. - Но вряд ли вы их получите, скорее, вы мне еще раз выскажите соболезнования.
Я его заверил, что меня устроит и такой исход, после чего соединился с Ларгом и проинформировал его о последних событиях.
- Я составлю проект Указа и принесу его вам для ознакомления. Лучше, если жители обо всем узнают из него, чем из других источников.
- Действуй, - согласился он. - Только мне ничего носить не нужно. У тебя есть право издавать указы от собственного имени, вот и пользуйся.
Последней, с кем я поговорил, когда карета уже въезжала в ворота, была Мала.
- Мне нужна ваша помощь, - сказал я ей. - По-моему, у вас утром нет работы.
- Мне ее на сегодня вообще не дали, - ответила она. - Так что я в полном вашем расположении, милорд.
- Приятно такое слышать от красивой женщины, - пошутил я. - Но мне только нужно, чтобы вы помогли попасть в американскую экспедицию и научили там кое-кого нашему языку. Заодно переправим в Адбаль боевую машину. Наденьте бронежилет и вооружитесь, а я через десять минут к вам подойду.
Перед тем, как к ней идти, я забежал в свои комнаты забрать нужную книгу. Жены не было, поэтому меня никто не задержал, и через несколько минут мы вдвоем ушли в ангар. Там нас уже ждали.
- Приветствую вас, милорд! - поздоровался майор Дженкинс. - Миледи, вы настоящая амазонка! Господа, сможете вы перегнать в экспедицию эту машину?
- Что это за зверь? - спросил я, подойдя к тяжелому бронетранспортеру.
- "Страйкер", - ответил майор. - Я думаю, что он будет не по зубам вашим драконам. А вот он с ними должен справиться. У него два пулемета, один из которых крупнокалиберный, и гранатомет.
- А горючее? - спросил я. - Мы русским тоже должны сегодня перегнать БТР, но они используют прицеп, набитый бочками с соляркой.
- Мы думали это сделать позже, - сказал он. - Все-таки вес машины под двадцать тонн...
- Ну и зря, - сказал я. - Ладно, раз не приготовили, вам же хуже. Какая у него дальность на одной заправке, километров пятьсот?
- Примерно, - ответил майор. - Но если вы считаете...
- В следующий раз, - перебил я его. - А сейчас не будем терять времени. Заводите его.
Я открыл канал во двор дворца Серта и, пропустив вперед БТР, забежал следом. Если поблизости были твари, этот рычащий монстр их распугал, поэтому я вернулся за Малой, и мы вдвоем побежали к ближайшему входу. Туда же подъехал и бронетранспортер. Увидев выбравшихся во двор бойцов майора Эванса и его самого, мы с бега перешли на шаг.
- Спасибо, милорд, - поблагодарил меня встретивший нас первым Ник. - Теперь нам никакие твари не страшны!
- А где дракон? - спросил я. - Съели?
- Вы смеетесь, а мы его действительно попробовали, - сказал майор. - Очень даже неплохое мясо. Но в основном оно пошло на приманку для других тварей. Вы у нас задержитесь?
- Нужно научить ваших ученых нашему языку, - пояснил я. - Заодно кое-что с ними выясню. Где профессор?
- Был у себя на втором этаже, - ответил он. - Да вон он смотрит в окно.
Мы зашли во дворец, где сразу столкнулись с Вэнди Грей.
- Вы еще живы, мисс? - спросил я ее, сделав вид, что чрезвычайно удивлен этим обстоятельством. - Честное слово, я рад. Только вид у вас какой-то заморенный.
- Заберите меня отсюда, - попросила она. - Вы были правы: мне здесь не место.