KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Конофальский Борис

"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Конофальский Борис

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конофальский Борис, ""Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Фон Флюген! — услыхав звук схватки, кричал Хенрик своему уехавшему вперёд с фонарём младшему товарищу. — Что там?!

— Смяли! — почти сразу отозвался фон Флюген. — Куда этим пузанам против Лаубе. Побежали уже!

Вообще-то Волков не сомневался, что так будет, но у него всё же не было иллюзий насчёт того, что ночное дело уже закончено.

Поняв, что враг повержен, генерал едет вперёд и слышит голос самого Лаубе, тот, надрывая связки, орёт, чтобы перекрыть шум разгрома:

— Легче, ребята, легче, всех пузанов резать не нужно, прихватите пленных, генерал будет вам благодарен!

«Лаубе молодец, всё понимает, всё помнит!». Пленные сейчас Волкову и вправду нужны.

Но сейчас ему допрашивать пленных некогда, нужно двигаться вперед. Он проезжает к Лаубе и спрашивает:

— Как ваша рана, капитан?

— Доставалось мне и похуже, — отвечает Лаубе.

— Вы можете продолжать поход? Не тяжело ли вам будет?

— Я справлюсь… У меня есть с кого брать пример, — отвечал ему офицер.

— Прекрасно. Ну а среди наших людей потери есть?

— Мне ещё не докладывали, — отвечает капитан.

— Тогда нужно двигаться, стоять здесь нельзя. Прикажите вашему ротмистру Кольбитцу — пусть не ждёт, пусть идёт вперёд.

Собрав оставленное врагом оружие — то, что нашлось в темноте, — и дав солдатам обобрать нескольких мёртвых, Лаубе двинул колонну вперёд. А ротмистр Кольбитц верно указал направление и, когда они прошли всего одну улицу, к генералу подбежал вестовой и доложил:

— Мушкеты, господин, там впереди бой.

— Тогда передай Лаубе, пусть идёт вперёд.

Вскоре с домов снова полетели болты, и на этот раз их было намного больше. А вскоре колонну на улице встретил новый отряд горожан, и было в нём людей намного больше, чем в том, что они опрокинули до этого. Волков услышал, как ротмистр Кольбитц кричит им:

— Длань Господня!

И даже расслышал через шлем и подшлемник ответ:

— Катитесь к дьяволу, холуи герцога. Да здравствует Фёренбург!

— Фёренбург и ван дер Пильс! — стали кричать бюргеры из ближайших домов, разбуженные боем.

— Какие дураки, — весело заметил капитан Вилли, — господин генерал, дозвольте начать?

— Сначала узнаем, много ли их там.

— Я уже смотрел: пять дюжин, да ещё стали, дураки, с факелами и лампами, чтобы моим ребятам полегче было целиться.

— Ну что ж… Начинайте, капитан.

На этот раз дело даже не дошло до людей Лаубе, враги больше бранились, чем дрались, и, как и положено крикунам, стали разбегаться после первых мушкетных залпов. А глупые горожане, поняв, что дело сложилось не за них, стали молча закрывать окна и ставни от греха подальше.

А уже через две сотни шагов, пройдя мимо нескольких мёртвых, ротмистр Кольбитц, увидав в темноте тени, прокричал своё:

— Длань Господня!

И услыхал в ответ:

— Эшбахт! Эшбахт и фон Рабенбург!

Это и вправду были люди полковника Брюнхвальда. Волков, узнав про это, облегчённо вздохнул: он пробился к своему другу на выручку. Но тревога его ещё не оставила. Он хотел знать, хотел быть уверен, что с Карлом всё в порядке. А тут и дождь из арбалетных болтов, что летел с крыш домов, закончился. Стало ясно, что горожане отступили.

— Где полковник? — спрашивал генерал у людей, что ушли с Брюнхвальдом и теперь с радостью встречали тех, кто пришёл им на помощь.

— Он был в авангарде! — отвечали ему солдаты.

— С ним всё в порядке? — за генерала спрашивал Максимилиан.

— Мы из арьергарда, но, кажется, с ним всё в порядке.

И уже через несколько минут Волков увидел своего заместителя. Тот подъехал к генералу, и даже в свете лампы было видно, что его конь весь покрыт чёрными потёками. Животное было изранено. И Волков сразу спросил:

— Карл, вы не ранены?

— Бог меня хранил, но двух коней подо мной убили. Это последний из тех, что мы с собой взяли. Телеги с провиантом пришлось бросить.

— Убитые есть?

— Есть пара, но и из раненых ещё парочка до утра не дотянет.

Тут к ним подъехал Дорфус и сообщил:

— Всего раненых тринадцать.

— Много, — произнёс генерал. — Арбалетчики поусердствовали?

— Да, в основном они, в честном деле горожане не так опасны. Да ещё камни с домов кидали.

— Камни? — удивился Дорфус.

— Готовились заранее, — догадался генерал.

— Заранее, — согласился полковник. — Одного не пойму — как они угадали улицу, по которой я пошёл. Впрочем, мы им тоже врезали, побили немало их, и кто-то из мушкетёров ранил их капитана. Его звали Бухвальд. Чёртовы горожане причитать начали после залпа, едва не плакали: «Бухвальда ранили, капитана ранили». Потом мы взяли одного пленного, и он сказал, что всем делом руководил именно этот Бухвальд. Это он устроил нам засаду.

— Ну что ж, и получил по заслугам, — произнёс генерал и тут же спросил: — Но куда вы двигались, Карл? Вы ведь не пошли к цитадели. Вы свернули направо.

— К цитадели не пройти было, улицу завалили хламом и телегами, ощетинились пиками, их там под сотню было. И сзади тоже подошли. А улица та была узка, с крыш сыпались камни, арбалетами донимали крепко, это хорошо, что ещё темно было. Я велел лампы потушить, но всё равно нам доставалась. Клюге, ротмистр, сказал, что знает это место, и вспомнил, что здесь недалеко какой-то монастырь есть. Я телеги бросил, раненых и мёртвых взял и ушёл с той улицы через узенький переулок. Через дворы как-то выбрался.

— Вы молодец, полковник, — произнёс Волков. — Вы сделали всё правильно.

Брюнхвальд, кажется, усмехнулся; ночью при свете одной лампы его усмешку рассмотреть было нельзя, но барон прекрасно знал своего товарища. А потом полковник и говорит:

— Один из сержантов мне сказал, что молит Бога только об одном: о том, чтобы гонец наш до вас добрался. Говорит: только бы добежал, а уж как генерал прознает про наше дело, так придёт и эту шваль городскую пораскидает. Так что мы не сильно волновались.

Дело уже было закончено, раненых из отряда Брюнхвальда погрузили на телеги, можно было уходить. А может, даже и нужно. Ведь весь этот бой, всю эту ночь Волков держался в седле лишь на крепком вине да на злости, ну ещё и на волнении за своего товарища. Злость поулеглась, волнение отступило, Брюнхвальд был рядом, а вино уже утрачивало свои волшебные свойства; в общем, хоть жар его сейчас не донимал, но слабость висла на руках так, что поводья хотелось выпустить. Но даже в этом своём не лучшем состоянии, он ни на секунду не забывал о деле.

— А ну-ка, Карл, покажите мне ваших пленных.

Полковник отдал приказание, и вскоре к генералу привели двух горожан. Фон Флюген осветил их лампой. Конечно, доспех у них отобрали, и теперь эти двое были похожи на хорошенько избитых городских людей среднего достатка.

— Ты кто? — холодно спросил генерал у того, который был избит поменьше и был постарше.

— Рудольф Герне, столяр из гильдии столяров. Мастер.

— Мастер? Ну и что же ты делал тут ночью, мастер? Отчего не спал дома? — поинтересовался Волков.

— Ну так это… Сказали — приди.

— Кто вас собрал? –спросил генерал.

— Собрал? — не понял пленный.

— Дурак! — фон Готт, не слезая с коня, пнул его железным ботинком в бок. — Кто тебя позвал на войну?

— Так бургомистр, — охнув и скривившись, отвечал столяр. — Он велел всем гильдиям выставить ополчение по одному из двух возможных, жребий кидали, выпал на меня и моих подмастерий.

— Сколько людей собралось? Сколько арбалетчиков, сколько аркебуз при вас было? — спросил Брюнхвальд.

— Ой, про то не знаю, много было людей; может, тысяча, может, пять сотен. И арбалеты были, и аркебузы. Но сколько — не знаю, не счесть. А многие и вовсе без оружия были и без брони.

Скорее всего, этот горожанин и вправду не знал, сколько кого было. Нужен офицер — но генерал продолжает допрос:

— А командовал в сегодняшнем деле тоже бургомистр?

— Нет, командовал нами капитан Бухвальд. Он ещё со вчерашнего дня велел камни на крыши сносить, говорил, что вы всё равно пойдёте на цитадель.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*