Джейн Рейб - Падение
Дамон кивнул. Он тихо подошел к мореходу и соламнийке, внимательно вслушиваясь в их разговор.
– Да, он послал двух хороших разведчиков. – Грозный Волк махнул в сторону юга. – Они скоро должны вернуться, если мы действительно уже недалеко от места, как считает Мэл.
– Да, я думаю, что мы почти рядом, – подтвердил Мэлдред, который, наконец, прекратил осматривать лианы в поисках новых змей.
– Рядом с чем?! – взвился Риг. – Может, и рядом, но не с Такаром! Мы зашли слишком далеко к югу от него! Так, во имя Бездны, куда ты ведешь нас, Мэлдред?
Силач посмотрел на морехода, и в его взгляде ясно читалось замешательство.
– Ты меня слышишь? Куда ты и твой хваленый Малок нас ведете?
– К Такару, как мы и договаривались.
– Будь ты проклят! – Мореход отошел на несколько шагов, чтобы видеть сразу и Фиону, и Мэлдреда, и Дамона. Сжатые в кулаки руки он упер в бока, плечи были вызывающе расправлены, губы кривила горькая насмешка. – Мы вовсе не около Такара. Где угодно, но только не около руин. И ты, Дамон, это тоже знаешь.
– Риг? – Фиона придвинулась поближе к Мэлдреду и Дамону.
«Трое против одного», – подумал мореход.
– Я смог как следует посмотреть на звезды, когда змеи затащили меня на дерево. Вы знаете, что я могу читать звезды, знаете, что они могут вести меня. Я зарабатывал с их помощью на жизнь. Мы сейчас находимся к юго-востоку от Блотена. Да, руины находятся в этом направлении, но мы взяли слишком далеко к югу, а надо было забирать восточное.
– Это правда? – спросила соламнийка у Мэлдреда, подозрительно глядя на него.
– Впечатляет, – заявил силач, глубокомысленно потирая подбородок и спокойно выдерживая мечущий молнии взгляд морехода.
– Так вы мне скажете правду? Мэлдред? Дамон? – упорствовал Риг. – Только одно – куда мы идем и почему?
Глава 15
Копи Верного Сердца
Шум в зарослях заставил Мэлдреда нервно дернуться, его руки непроизвольно метнулись к мечу, висящему в ножнах между лопаток, но, узнав двух людоедов, отправленных в разведку некоторое время назад, силач успокоился. Они были потрясены последствиями сражения, и Мэлдред вкратце изложил им, что произошло в лагере, пока они отсутствовали.
Затем разведчики рассказали, что им удалось увидеть. Мэлдред и Дамон внимательно выслушали их, в то время как Фиона продолжала с любопытством смотреть на Рига.
– Ты в самом деле уверен, что мы находимся не около Такара? – спросила она.
Риг кивнул:
– Я не знаю точно, где мы, но в том, что не около Такара, – уверен.
– Я знаю, – сказал Дамон. – Мы меньше чем в миле от Копей Верного Сердца. – Он встал прямо перед Ригом, и в его глазах отразился свет факелов. – Если ты хочешь кого-то спасти, то там – множество заключенных, которые действительно нуждаются в помощи.
Фиона несколько мгновений переводила недоверчивый взгляд с Дамона на Рига и обратно, затем тяжело вздохнула и сердито шагнула к Мэлдреду, но ладонь Грозного Волка уперлась в нагрудник ее доспехов, принуждая девушку остановиться. Силач разговаривал с разведчиками на языке людоедов, указывая то на наемников, то в южном направлении.
– Он их подготавливает, – объяснил Дамон. – Отдает распоряжения. Ты же знаешь, Фиона, как это бывает. Солдаты перед боем нуждаются в инструкциях.
Риг ударил Грозного Волка по руке:
– Ты и Мэлдред лгали ей. Вы обещали маленькую армию наемников.
– Я ей ничего не обещал.
– Ладно, не ты. Мэлдред и Доннаг.
– Хорошо, Риг. У нас еще осталось три десятка наемников, которые пережили нападение змей.
– И они пойдут в Такар, – заявил мореход категорично. – Они и должны были идти в Такар.
– Но мы не хотели идти туда, – возразил Дамон. – А я так вообще не собирался ни в руины, ни в любое другое место на этом проклятом болоте. Ты, Риг, должен был догадаться об этом уже несколько дней назад. – Его голос был ледяным, а взгляд тяжелым. – Мэлдред имел собственное мнение на этот счет Он хотел использовать только ваше мастерство ведения боя. Вы ведь оба неплохие мечники. И потом, ему очень нравится Фиона.
– Ах, нравится, – тихо произнес Риг. – Но ведь я согласился на все это только ради нее. А Мэлдреду она всего лишь нравится, и он лгал, только чтобы удержать ее возле себя.
Но Дамон продолжал, словно и не слышал этой тирады:
– Я думаю, что вы оба сами бы согласились идти с нами, если бы не стремились в Такар, чтобы выкупить Соламнийского Рыцаря. О, прости, тело рыцаря. План Мэлдреда не менее благороден, чем ваш. Только не такой опасный и бесполезный.
– В любом случае мы не пойдем дальше. – Фиона отступила назад и положила ладонь на эфес своего меча. – По крайней мере, с вами. – В ее голосе была холодная ярость. – Риг был прав, прав во всем, а я – настолько глупа, чтобы не слушать его. О чем я думала? Так запуталась, что…
Риг взял ее за руку и отвел на несколько шагов от Дамона.
– Сейчас мы не можем себе позволить открыто конфликтовать, – прошептал он, бросая косые взгляды на Дамона и Мэлдреда, который все еще отдавал приказы. Еще несколько людоедов присоединились к своим товарищам около силача. – Жаль, что я не понимаю, о чем они говорят, – проворчал мореход. – Нельзя доверять кому бы то ни было, если не знаешь, о чем он говорит. – Риг посмотрел на вытянувшееся от усталости лицо девушки и добавил мягче: – Послушай, их слишком много, и теперь я знаю наверняка, что среди них нет никого, кому бы можно было верить.
– Согласна с тобой. А мы можем найти дорогу в Такар сами? Если мой брат действительно мертв… – Девушка отогнала тяжелые мысли, и ее спина вновь распрямилась. – Это моя вина, что мы не смогли достать монеты и драгоценные камни другим способом. Теперь средств для выкупа, полученных от Вождя Доннага, нет. – Она убрала руку с эфеса меча и сплела пальцы в жесте, выдававшем ее волнение.
– Фиона…
– О, Риг! Может быть, выкуп мне и не понадобится. Если мы пойдем в Такар, то я смогу найти старого драконида. Я сразу узнаю его. Возможно, мне удастся убедить его сказать мне точно, жив мой брат или мертв. Мне нужны более веские подтверждения, чем твое видение. И может быть… может быть… черная драконица все-таки согласится освободить его. У меня есть меч, он не так уж и дешево стоит. И доспехи тоже. Возможно, не все еще потеряно.
Риг положил ладони на плечи соламнийки:
– Фиона, я тебя прошу, давай прекращать это. Забудь про Такар. Если хочешь почтить память своего брата, забудь. Пойдем в Шрентак, попробуем спасти остальных пленников, тех, которые еще живы. Возможно, там, где целый гарнизон рыцарей потерпел неудачу, двое преуспеют. Может быть, нам удастся прокрасться в темницы незамеченными. Это было бы по-настоящему благородно.