Андрей Астахов - Рунная птица Джейр
Ворота в Градец были открыты. Всадники в пурпурных плащах и с орлами на щитах въехали первым, Роллин - за ними следом. Его уже ждали на крыльце, но не герцог Иган, как ожидалось.
Роллин прежде встречался с Кассиусом Абдарко дважды, они знали друг друга в лицо. Когда коннетабль спешился, глава Капитула тут же двинулся ему навстречу.
- Коннетабль, - сказал инквизитор.
- Монсиньор, - ответил Роллин.
Абдарко протянул правую руку. Высшим клирикам Капитула полагалось целовать руку, встав на одно колено. Но Роллин и Абдарко были примерно одного возраста: кроме того, коннетабль представлял в Кревелоге самого императора Артона, и Роллин не встал на колено - просто наклонился и коснулся губами пастырского перстня.
- Наконец-то вы прибыли, - сказал Абдарко. - Всемилостивый услышал наши молитвы и не оставил нас в беде.
- Мы видели по дороге в Златоград, что у вас происходит.
- Вы не знаете главного, коннетабль, - Абдарко сделал шаг в сторону и жестом пригласил Роллина войти в двери.
- И чего же я не знаю? - осведомился военачальник, когда дверь за ними закрылась.
- Давайте поднимемся в мой кабинет. Там будет удобнее разговаривать.
Роллин, приказав шести воинам сопровождать его, последовал за главой Капитула. У него появились нехорошие предчувствия, но то, что сообщил ему Абдарко в кабинете, буквально ошеломило его.
- Как это исчез? - Роллин был готов к любому сюрпризу - но не к такому. Он даже не попытался скрыть своего изумления.
- Он бежал ночью из дворца, - произнес инквизитор. - При очень странных обстоятельствах. Мы допросили ночную стражу, и стражники рассказали такое, во что не хочется верить.
- Герцог сошел с ума? В такое время бежать из замка - ради чего?
- Этот прискорбный случай лучше всего показывает, коннетабль, как далеко зашло обрушившееся на нас бедствие. - Абадрко пригласил Роллина сесть в кресло, сам опустился на резной стул без спинки. - У меня нет повода не доверять показаниям стражников, видевших бегство молодого герцога, и потому так велика моя тревога. Не безумие поразило молодого герцога, все гораздо страшнее.
- Да говорите же вы, во имя Всевышнего!
- Герцог стал вампиром.
- Вампиром? - Роллин недоверчиво глянул на инквизитора. - Вы уверены в том, что говорите?
- Сын мой, я всю жизнь посвятил борьбе с порождениями Мрака, страшными тварями, для которых мы, дети Божьи - всего лишь пища. Вы не посвящены в наши тайные знания, как и любой мирянин, и потому не доверяете моим словам. Напрасно. Герцог заразился.
- Проклятье, как он мог заразиться?
- Я этого не знаю. - Абдарко провел ладонью по лицу. - Мы подошли к краю бездонной пропасти, коннетабль. Сбывается все, что написано в мистических текстах о судьбах мира. Мне страшно подумать о будущем.
- Если герцог бежал, это означает, что Кревелог остался без правителя, - заметил Роллин, которому очень не понравилось выражение лица инквизитора.
- Истинно так. Династия Маларда проклята. Один из наследников герцогской короны убит, второй стал вампиром. Других законных наследников крови Маларда нет. Теперь за судьбы герцогства отвечаем мы с вами, коннетабль.
- Я должен послать донесение императору.
- Разумеется. Я уже оповестил о случившемся отца Гариана. Думаю, в любом случае он проинформирует его величество о случившемся. В Кревелоге пока не знают, что случилось, но скрывать правду долго не получится.
- И как вы намерены со всем этим разобраться?
- Мы намерены, мой друг. Вы поможете мне. Ваше прибытие позволяет мне собрать совет выборщиков и рассказать им, что случилось. Мы скажем, что герцог Иган пал жертвой своего двоюродного брата Эндре.
- Эндре? Бастарда Маларда? Что за... Он же умер шесть лет назад!
- Вы в этом уверены? - спросил Абдарко таким тоном, что Роллин похолодел.
- Святые и праведники! - воскликнул коннетабль. - Воистину, вовремя мы тут появились.
- Наше положение ужасно, коннетабль. Появление Всадников вызвало к жизни такие силы, что сражаться с ними будет нелегко. Очень нелегко. Будем молиться и надеяться, что его величество император справится с той задачей, которую он на себя мужественно возложил.
- Хорошо, - сказал Роллин после некоторого раздумья. - Данные мне императором полномочия позволяют мне в особых обстоятельствах ввести в Кревелоге военное правление. Думаю, сейчас обстоятельства в высшей степени.... Особые. Мне придется возложить на себя обязанности диктатора.
- А я с радостью дам вам свое благословение, сын мой, - сказал Абдарко. - Вы будете управлять провинцией столько времени, сколько будет необходимо на избрание нового герцога. Конечно, это будет начало новой династии. А Капитул готов помочь вам советом и делом во всех ваших начинаниях. Вместе мы остановим мертвую мглу, наползающую на эти несчастные земли.
- Я немедленно отправлюсь писать донесение императору.
- С вашего позволения, коннетабль, одна просьба.
- Что такое?
- Одна формальность, - Абдарко снял с шеи ключ, висевший на цепочке, и этим ключом отпер железный ларец на столе. Из ларца он извлек свернутые в трубку листы пергамента. - За последнюю неделю Серые братья разоблачили несколько очень опасных врагов церкви и государства. Эти люди подлежат светскому суду, однако сейчас, когда у нас не определен вопрос с высшей властью, некому принять окончательное решение по приговорам. Вы же знаете, великий герцог имеет право помилования.
- Да, конечно. Вы хотите, чтобы я подписал ваши приговоры, - Роллин кивнул. - Давайте их сюда.
- Если будете решать вопрос о помиловании, прошу обратить внимание на преступника по имени Хьюберт Питри. Я бы просил утвердить ему смертный приговор.
- Такой злодей?
- Он отступник. Этот несчастный принадлежал к нашему братству, однако впал в отступничество и ересь. Кроме того, он не раскаялся и упорствовал под пыткой. Он не заслуживает снисхождения.
- Понимаю, - Роллин развернул свитки на столе, взял перо из письменного прибора Абдарко и начал подписывать. На всех четырнадцати листах он написал "Утвердить" и передал приговоры инквизитору.
- Казнить всех? - Абдарко чуть заметно улыбнулся. - У нас в Кревелоге принято быть милосердными.
- Вы сами говорили о чрезвычайных обстоятельствах, монсиньор, - ответил Роллин. - В чрезвычайных обстоятельствах и суровость должна быть... чрезвычайной.