Андрэ Нортон - Серая магия. Колдовской мир. Паутина колдовского мира
Да, это Айль, и задание его только начинается. Вот они идут, те, кого он должен увезти от сюда, прежде чем город падет перед дикарями и их ведьмами. В крыше отверстие, квадратный люк, снизу поднялась платформа, на которой стояли две женщины. Одна, та, которая будет давать ему приказы — она раньше так успешно потрудилась для выполнения их плана в Карсе. А вторая, которая идет рядом с первой послушно подчиняется ей, она служит приманкой.
Симон открыл дверцу флайера и ждал женщин. Лойз широко раскрыла глаза, увидев его, но не издала ни звука, ведь она была полностью под властью чужой силы. Она послушно устроилась на сидение позади него, как ей и приказали. Теперь уселась и вторая — Алдис. Алдис?
— К морю!
Симон почувствовал глухое раздражение… Ему не требуется никаких указаний. Он сам знает, куда ему лететь. Они взмыли вверх.
Странно. Вокруг них густой туман. Алдис напряженно наклонилась вперед, тревожно вглядываясь в окутавшее летательный аппарат облако — она словно боялась его. Ну, конечно, ведь это не просто облако, ведь это дьявольское наваждение, проклятая уловка этих ведьм. Но с машиной им все равно не сладить. Он должен только внимательно наблюдать за белым колышущимся предметом, легкой тенью скользящим впереди флайера — это и есть его ориентир. А туман становился все гуще, сделав слежение за белым пятном почти невозможным, но Симон по-прежнему не сводил с него глаз. Туман искажает представление о направлении и о времени… Это все их проклятая «магия». А они и в самом деле ловко умеют дурачить, эти чертовы ведьмы. Но он все равно летит туда, вперед и вперед.
— Что ты делаешь? — Алдис наклонилась к нему, не сводя взгляда с приборной доски, где светились указатели. — Куда ты летишь?
Голос его звучал резко и пронзительно.
— Куда приказано…
Симона раздражала необходимость объясниться с ней… Эта женщина, в самом деле, неплохо справилась со своим заданием, но это не значит, что она имеет право допрашивать его, сомневаться в его действиях.
— Но ведь это не тот курс!
Разумеется, тот! Он выполняет приказ, в точности следуя за ориентиром. Как она смеет заявлять такое?
Симон приложил руку ко лбу. До чего же кружится голова! Не стоит стоит смотреть на эти приборы, надо только в точности держаться за белым пятном — ориентиром.
— Тихо! — приказывает он женщине.
Но она вцепилась в его руку.
— Это не тот курс! — она кричит так пронзительно, что у него начинает звенеть в ушах. Ему трудно повернуться, но он все же с силой отталкивает ее правой рукой. Но она не успокаивается и снова тянется к нему, на этот раз вцепляется ногтями в его руку, так что он чуть ли не теряет курс, и белое пятно скрывается в тумане… Симон снова отталкивает ее, и все его внимание опять приковано к белому ориентиру.
И только теперь он видит ориентир вполне отчетливо, правда, всего лишь на мгновение — это птица! Большая белая птица! Он знал таких птиц раньше — и тут туман в его голове рассеивается. Белый сокол, тот самый тренированный посланец-сокол, которого они возили с собой в Карс… В Карс?
Симон издает сдавленный крик. Колдер. Колдер влияет на него, он направлял его все это время… Симон озадаченно смотрит на свои руки и теперь совершенно не понимает, что он должен делать, как разобраться с этими кнопками и рычагами. Его охватывает паника, рот наполняется горечью. Им каким-то образом воспользовались… Левая рука Симона непроизвольно тянется к поясу Фалька, скользит по металлической бляшке, отливающей зеленью.
Собрав всю свою волю, Симон медленно отрывает руку от бляшки, от этого отчаянного усилия он весь обливается потом. Он поворачивает голову: Алдис поднесла к груди руку, крепко прижала ее к чему-то, в глазах, обращенных к Симону — темная ненависть и что-то еще — страх?
Симон схватил ее за тонкое запястье, с трудом оторвал руку от того, что она пыталась скрыть от него. На какое-то мгновение, прежде чем ее вторая рука отчаянно стиснула грудь, он успел разглядеть брошь, отливающую металлической зеленью — точную копию бляшки на поясе Фалька.
Флайер ходит ходуном, ныряет в туман, и Симон понимает, что если он не вернет руку на пояс Фалька, то не сможет больше вести флайер, но если он это сделает, то снова попадет во власть уз, соединявших его с Колдером. Если же они разобьются, то погибнут безо всякой пользы. Согласиться снова на то, чтобы попасть под чары Колдеров, значит хотя бы отсрочить свою гибель, выиграть время. Симон больше не сопротивляется. Пальцы его нащупали талисман на поясе Фалька.
Где он — что с ним случилось? Опять эти ведьминские штучки — они его заморочили. Ну, нет, хватит!
Раздался отчаянный крик — не человеческий, нет, он вырвался из горла плицы. И прямо на стекло пилотской кабины кинулась птица, словно целясь своим страшным клювом в лицо Симона. Симон отчаянно вцепился в рычаги, стараясь предотвратить последствия неожиданного нападения. Туман вдруг стал зловеще красным, флайер отшвырнул прочь зловещую красную тень, машина дернулась в сторону. Алдис отчаянно кричала. Симон ругался, нащупывая рычаги. Они все еще были в воздухе, но набрать высоту Симон больше не мог. Рано или поздно они вынуждены будут приземлиться, и все, что ему оставалось — это постараться сесть благополучно.
Флайер отчаянно тряхнуло. Симон ударился головой о стенку кабины и едва не потерял сознание. Когда он пришел в себя, флайер уже находился на земле, зарывшись носом в почву. Дверца кабины была распахнута и сквозь нее тянуло запахом болота, стоячей воды и гниющих водорослей. Алдис приподнялась на заднем сидении, огляделась, глубоко вздохнула зловонный воздух. Голова ее дернулась, словно откликаясь на оклик, рука потянулась к талисману Колдеров.
Она наклонилась вперед. Флайер сильно качнуло, Симон ударился головой снова, на этот раз о приборную доску, и потерял сознание, Алдис протянула руку, стащила с головы Симона шлем. Вцепившись в его густые волосы, она откинула его голову на спинку сидения. Глаза Симона были закрыты, по виску стекала струйка крови. Но Алдис не обратила на это никакого внимания. Она подтащила его голову как можно ближе к своим губам и вдруг заговорила ему прямо в ухо. Но не на языке Колдеров, не на древнем языке Эсткарпа — звуки, которые она издавала, были похожи больше на звяканье металла о металл, чем на человеческую речь.
Симон не открыл глаза, но голова его дернулась. Он сделал слабое усилие, чтобы освободиться, но она держала его за волосы крепко. Алдис второй раз повторила это приказание на ухо Симону, но он не шевелился. Тогда она отпустила его волосы, и голова Симона упала на грудь.