Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы
Полагаю, сделать здесь Джессику нашим союзником будет большим подспорьем в нашей будущей миссии.
И в тот момент, когда ему в мозг, обдумывающий подобные планы, от пальцев руки передалось ощущение тепла девичьей кожи...
Дверь в комнату Джессики разлетелась в щепки.
Сайто подпрыгнул от неожиданности. В дверном проеме находилась мелко трясущаяся Луиза, одетая в свое белое платье.
- Чем это ты занимаешься?!
Мальчик заметил положение своей руки и в панике отдернул ее.
- С-сбором информации.
- Чью и в каком месте ты ее собираешь?
Фамильяр продолжал пребывать в панике, и тогда Луиза решительно прошла в комнату и провела прямой удар ногой ему в пах. Мальчик упал. Когда хозяйка схватила его за лодыжки и уже намеревалась, как это заведено, потащить...
Ее окликом остановила Джессика:
- Луиза, подожди-ка.
- Что?
- Почему ты не обслуживаешь клиентов? Еще только - середина рабочего времени, я права?
Луиза задрожала как осиновый лист из-за того, что городская девчонка обращается к ней вот так непочтительно, по имени, но сейчас ничего нельзя было поделать.
- Помолчи! Э-этого... тупого старшего братца проучу, и сразу же вернусь к работе!
Было решено говорить здесь всем, что Сайто - ее старший брат.
- У тебя находится свободное время, чтобы творить подобные вещи? Несмотря на то, что ты еще ни разу не смогла нормально получить чаевых...
- П-полагаю, здесь нет никакой связи.
- Есть, и очень значительная. Поскольку мне поручено руководить официантками. И такие девицы, как ты, меня беспокоят. Ты выводишь из себя постоянных посетителей и не приносишь заказы. И еще - швыряешь кружки. И еще - дерешься.
Луиза надулась.
- Нуу, с этим ничего не поделаешь. Такой вздорный ребенок, как ты, не годится на роль феи из таверны, - со скучающим видом произнесла дочь Скаррона.
- Я - не ребенок! Мне шестнадцать!
- Что? Мы с тобой - одногодки?
Джессика уставилась на собеседницу, и на ее лице было написано: "Я действительно удивлена".
Затем она, взглянув на грудь Луизы, посмотрела на свою. И, посмеиваясь, прикрыла рот ладошкой:
- Нуу, удачи. Хотя я уже не питаю иллюзий, однако, если ты еще оплошаешь, то окажешься на улице.
Этот выпад Джессики задел Луизу.
- Ч-что за дела... тупые девицы, и у каждой - настолько большие груди... и говорят про человека, что он - вздорный ребенок, что он - дитя, что он - водяная блоха...
Лежащий на полу Сайто замолвил словечко:
- Эй, никто до того, чтобы водяной блохой...
Луиза наступила ему ногой на лицо. Фамильяр застонал и затих.
- Я соберу достаточно чаевых, чтобы построить замок!
- Чтооо, правда? Это радует!
- Ведь если я начинаю серьезно относиться к делу, то это просто поразительно. Все мужчины будут на меня оглядываться!
- Ты утверждаешь?
- Именно так и утверждаю. Да кто проиграет такой как ты? - решительно заявила Луиза, с ненавистью глядя на ложбинку между грудями Джессики. Тупой пес пялился сюда. Тупой пес совал сюда свои руки!
- Как раз вовремя. На следующей неделе будет борьба за чаевые.
- Борьба за чаевые?
- Именно. Девочки из таверны будут соревноваться в том, как много чаевых они получат. Победительнице также, несомненно, будет подготовлен приз.
- По-видимому, призы мне не интересны.
- Постарайся, насколько это возможно. Если обойдешь меня в борьбе за чаевые, то я больше не назову тебя ребенком.
Часть 3
- Феи! Наконец наступила эта долгожданная неделя!
- Да! Ми мадемуазель!
- Начнем же напряженную борьбу за чаевые!
В таверне раздались аплодисменты и веселые возгласы.
- Итак, как вы все знаете... гостиница "Очаровательная Фея" была основана четыреста лет назад во времена правления Его Величества Анри III, которого также называли "Чарующий Король Тристейна". Его Величество Анри III, который согласно утверждениям был бесподобным красавцем-мужчиной, называли реинкарнацией доброго духа, - Скаррон заговорил зачарованным тоном. - В один из дней этот Король скрытно посетил город. И что еще более поражает, - он направился в эту таверну, которая только недавно открылась. В те времена гостиница называлась "Логово Угря", и в этом названии не было ничего романтичного или отталкивающего. И что же - король влюбился в девушку-официантку, которую встретил здесь!
Скаррон печально покачал головой.
- Однако... это - неслыханное дело, чтобы Король любил девушку из таверны... В конце концов, Его Величество отказался от своего чувства... И тогда Король приказал сшить бюстье[6], которое подарил той девушке, чтобы существовала хотя бы память об этой любви. Мой предок был так сильно восхищен этой страстью, что в честь того бюстье сменил название гостиницы. Прекрасная история...
- Прекрасная история! Ми мадемуазель!
- А вот и оно, Бюстье Очаровательной Феи!
Управляющий гостиницы резко сбросил с себя куртку и штаны. Именно на этот раз Сайто, который наблюдал издалека, стошнило. Поскольку дошло до того, что Скаррон надел на себя короткое сексуальное бюстье черного цвета, которое идеально облегало его фигуру.
- Это Бюстье Очаровательной Феи, которое Король подарил своей возлюбленной четыреста лет назад, - реликвия моей семьи! На этот предмет одежды наложено заклинание Очарования, а также заклинание, которое изменяет размеры одеяния и подстраивает их точно под фигуру того, кто это наденет.
- Замечательно! Ми мадемуазель!
- М-м-м-м!.. Тре бьен! - произнес Скаррон наполненным эмоциями голосом, после чего принялся позировать.
И в этот момент... в голове у Сайто к его вящему удивлению проснулась мысль: "А смотрится это средненько, разве нет? Является ли это чувством доброжелательности к управляющему гостиницы? Хотя его внешний вид отвратителен, при всем том, что-то в этом есть?" - мальчик начал ощущать нечто подобное.
И тут фамильяр спохватился. Это, должно быть, - истинное воздействие заклинания Очарования?! Однако внешний вид управляющего гостиницы, так или иначе, воздействует отрицательно, поэтому получалась только такая оценка: "Выходит средненько".
"И в самом деле. В данном случае человек, надевший бюстье - Скаррон, поэтому никаких иных мнений, кроме этого, в голову не приходит, однако, если это наденет обычная девочка... вероятно, она будет смотреться бесподобной красавицей. Все-таки, магия - страшная штука", - Сайто кивнул.
Все еще позируя, управляющий продолжил свою речь: