KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лайан Герн - Через соловьиный этаж

Лайан Герн - Через соловьиный этаж

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лайан Герн, "Через соловьиный этаж" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дождь рекой лил с зубчатых стен, с черепицы, со стоков, с дельфинов, которые высились на каждой крыше для защиты от огня. Весь замок изрыгал воду. Каэдэ вымокла за секунду, сандалии пропитались насквозь, из-за чего девушка скользила и спотыкалась о каждый булыжник ступеней. Но она послушалась без обиды, потому что Араи был единственным человеком в замке, кого она не ненавидела. Он всегда дружелюбно разговаривал с ней, не приставал и не дразнил. Каэдэ знала, что его земли находятся рядом с владениями отца, он и говорил с тем же западным акцентом.

– Эй, Каэдэ! – ухмыльнулся стражник, когда она заходила в главную башню. – Ты всегда бежишь куда-то! Остановись на секунду поболтать!

Не обращая на него внимания, девушка начала подниматься вверх по ступеням.

– Говорят, на самом деле ты мальчик! Иди сюда и докажи мне, что это не так! – снова закричал стражник.

– Дурак! – сквозь зубы процедила она.

На втором лестничном пролете у нее заболели ноги.

Стражники на верхнем этаже развлекались какой-то азартной игрой с ножом. Араи поднялся на ноги, едва увидев ее, и поприветствовал, назвав по имени:

– Госпожа Ширакава.

Он был высоким, крепкого сложения, с умными глазами. Каэдэ передала ему сообщение. Араи поблагодарил ее и словно собирался сказать что-то еще, но, видимо, передумал и поспешил вниз по лестнице.

Каэдэ задержалась в комнате и подошла к окну. В лицо ей дунул ветер с гор, сырой и промозглый. Внизу лежала резиденция Ногучи, где, с горечью подумала девушка, должен быть ее дом. Почему она не живет в нем, а бегает здесь по лестницам и исполняет поручения стражников?

– Если вы собрались отдохнуть, госпожа Ширакава, то посидите с нами, – сказал один из стражников, подходя к девушке и похлопывая ее по спине.

– Уберите руки! – крикнула она.

Мужчины рассмеялись. Каэдэ боялась их: стражники устали от скуки, от дождя, монотонного наблюдения и отсутствия событий.

– Ой, капитан забыл свой кинжал, – сказал один из стражников. – Каэдэ, беги, догони его.

Она взяла кинжал взвесила его на руке, положив на левую ладонь.

– Какой грозный вид! – пошутил мужчина. – Не порежься, сестренка!

Каэдэ сбежала вниз по лестнице, но Араи уже покинул башню. Она слышала его голос во дворе и уже собиралась окликнуть капитана, когда из караульни вышел знакомый стражник. Она остановилась как вкопанная, пряча кинжал за спиной. Стражник стоял прямо перед ней, загораживая тусклый серый свет.

– Ну же, Каэдэ, докажи мне, что ты не мальчик!

Он схватил ее за правую руку и подтянул к себе, силой раздвигая ее ноги. Каэдэ почувствовала твердый напор выпирающей плоти и, не задумываясь, вонзила кинжал в шею стражника.

Он вскрикнул и отпустил ее, прижав руку к шее и с изумлением уставившись на Каэдэ. Рана была неглубокой, но из нее бежала кровь. Каэдэ не могла поверить своим глазам. Мне конец, подумала она. Стражник закричал, и в дверях появился Араи. Он тотчас понял, что произошло, выхватил кинжал у Каэдэ и немедля перерезал стражнику горло. Тот упал на землю, истекая пузырящейся кровью. Араи оттащил Каэдэ в сторону и прошептал:

– Он пытался изнасиловать вас. Я вернулся и убил его. Ничего более, иначе нам обоим конец.

Каэдэ кивнула. Он забыл свое оружие в комнате, она вонзила кинжал в стражника: и то и другое – непростительное преступление. Действуя быстро, Араи устранил единственного свидетеля. Каэдэ думала, что будет потрясена смертью человека и собственным участием в убийстве, но оказалось, что это принесло ей лишь радость. Пусть они все умрут, Ногучи, Тоганы, весь клан.

– Я поговорю с его светлостью от вашего имени, госпожа Ширакава, – сказал Араи, заставив ее вздрогнуть от удивления. – Ему не следует оставлять вас без защиты. – И тихо добавил: – Благородный человек не допустил бы такого.

Он громко крикнул, призывая стражу, и прошептал Каэдэ:

– Не забудь, я спас тебе жизнь. Больше, чем жизнь!

Девушка посмотрела ему прямо в глаза.

– Не забудь, это был твой кинжал.

Араи криво улыбнулся.

– Значит, наша судьба в руках друг друга.

– А как же они? – спросила Каэдэ, слыша грохот шагов сверху. – Они знают, что я вышла с кинжалом.

– Они не выдадут меня, – ответил Араи. – Я доверяю им.

– А я не доверяю никому, – прошептала девушка.

– Ты должна довериться мне, – ответил он.

Тем же днем Каэдэ было велено переехать в резиденцию семьи Ногучи. Заворачивая свои скромные принадлежности в узел, девушка погладила выцветший рисунок с гербом Сейшу, изображающий белую реку и заходящее солнце. Ей было неимоверно стыдно от того, как мало у нее вещей. События дня неизменно прокручивались в ее голове: тяжесть кинжала в левой руке, хватка мужлана, его похоть, его смерть. И слова Араи: «Благородный человек не допустил бы такого!» Ему не следовало отзываться о господине подобным образом. Капитан и не осмелился бы, даже исключительно в присутствии Каэдэ, если бы не этот случай. Почему он так хорошо к ней относится? Может быть, тоже ищет союзников? Но он и так известный и могущественный человек. Хотя теперь Каэдэ поняла, что у него, видимо, есть и другие цели. Он способен действовать по ситуации, используя любой шанс.

Каэдэ все тщательно взвешивала, зная, что малейшая деталь может помочь ей.

Весь день девушки избегали ее, перешептывались между собой, собираясь в тесные кучки, и замолкали, когда она проходила мимо. У двух были зареваны глаза; возможно, убитый был чьим-то покровителем или любовником. Никто не сочувствовал ей. Их ожесточение еще больше отгородило Каэдэ от всех. Почти у каждой был дом в городе или близлежащей деревне, а значит, родители и семья, к которым можно вернуться. Они не заложницы. А он, мертвый стражник, схватил ее и хотел изнасиловать. Женщина, способная любить такого человека, просто глупа.

За ней пришла служанка, которую Каэдэ никогда раньше не видела. Она почтительно поклонилась и назвала ее госпожой Ширакавой. Каэдэ пошла за служанкой по крутым каменным ступеням, соединяющим замок с резиденцией. Путь пролегал через двор, далее под огромными воротами, где стражники отвернули злые лица в сторону, в сад, окружающий дом господина Ногучи.

Каэдэ часто смотрела на сады из замка, но ее нога по ним не ступала с семилетнего возраста. Они вошли в дом с заднего входа и оказались в небольшой комнате.

– Подождите, пожалуйста, здесь, госпожа.

Когда служанка вышла, Каэдэ опустилась на пол и оглянулась. Комната была больше, чем показалось вначале. Распахнутые двери вели в крохотный сад. Дождь перестал, и солнце временами пробивалось сквозь тучи, превращая плачущий сад в искрящее полотно. Каэдэ принялась рассматривать каменный фонарь, низкую сосну, чан с чистой водой. В траве пели сверчки, отрывисто квакала лягушка. Спокойствие и тишина согрели сердце девушки, и на глаза навернулись слезы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*