Ульрике Швайкерт - Кровная месть
— А если враг тайно поднимется по винтовой лестнице в башню замка? — поинтересовался Таммо. — Тогда все эти мосты, ворота и стены абсолютно бесполезны.
— Люди, которые жили в этом замке до нас, знали, как защитить вход. И поверь мне, мы приложили немало усилий, чтобы обезопасить свою семью!
С этими словами Мурха стал подниматься по лестнице.
— Здесь наверняка спрятано немало ловушек, — предположил Таммо и внимательно огляделся, надеясь обнаружить скрытые механизмы.
Поднявшись наверх, вампиры попали из круглой башни в узкий двор, с восточной стороны которого можно было наблюдать через бойницы за бухтой. С западной стороны возвышались стены усадьбы, где когда-то жили дворяне.
Тут из-за двери раздался радостный возглас:
— Алиса! Наконец-то вы приехали!
Алиса обернулась, и ее чуть не сбил с ног налетевший на нее юный вампир. Но прежде чем она поняла, что произошло, он уже отпустил ее и отступил на шаг. Вампир смущенно уставился в пол, но потом все же робко улыбнулся ей.
— Как здорово снова видеть тебя! Я считал ночи до нашей встречи.
— Приветствую тебя, Лучиано, — ответила ему Алиса. — Я тоже рада нашей встрече.
— Как трогательно! — Франц Леопольд прижал одну руку к сердцу, а другой смахнул воображаемую слезу.
Лучиано тут же помрачнел.
— Кому-то явно не дано понять, что такое искренняя радость! Я легко бы отказался от встречи с тобой и твоими чванливыми родственничками. Жаль, что баронессе не удалось добиться своего. Разве она не мечтала о том, чтобы оставить вас в Вене?
— Она мечтала о том, чтобы мы провели школьный год в Вене, — поправил его Франц Леопольд. — А значит, и в этом случае нам пришлось бы терпеть общество друг друга.
С этими словами он пожал плечами и повернулся к римлянину спиной, словно больше не хотел тратить слова на разговор с ним.
Лучиано сжал кулаки и нахмурился.
— Ах, этот надутый, надменный…
— Оставь его! — Алиса успокаивающе положила руку ему на плечо. — Просто не обращай на него внимания. Скажи лучше, где Иви. Я что-то пока ее не вижу.
Алиса снова огляделась по сторонам. Между тем во двор уже вышли кузина Лучиано Кьяра и кузен Маурицио (как всегда, в сопровождении кота), а также оба наследника клана Пирас — Джоанн и Фернанд. Не хватало только вампиров клана Вирад из Лондона и Иви.
Лучиано пожал плечами.
— Я до сих пор не видел ни ее, ни Сеймоура. Странно, что она не пришла встретить нас. — В его голосе отчетливо прозвучала обида.
— Думаю, Мэрвин должен знать, где мы сможем найти ее, — сказала Алиса и показала на второго наследника Лицана, который вошел как раз в этот момент.
Алиса с улыбкой поспешила к нему. Мэрвин был высоким и стройным. Рыжеватые волосы, как и в прошлом году, были коротко острижены. Ему было уже шестнадцать, и он относился к числу старших учеников академии, в то время как Алисе, Лучиано, Иви и Францу Леопольду было всего по четырнадцать, а Таммо вообще десять, и он был — к своему большому огорчению — самым младшим.
— Ах, Алиса, я слышал, что вы прибыли вместе с Дракас. Теперь недостает лишь Вирад. Что ж, вполне закономерно. Англичане считают себя хозяевами, которых все должны ждать!
Алиса удивилась, услышав неприязнь в голосе ирландца. До сих пор она не замечала, что между Лицана и Вирад существует какая-то особенная вражда. Может, эта ненависть возникла между семьями за долгие века? Как и у людей в Ирландии и Англии? Алиса плохо знала историю этих стран и решила, что нужно будет обязательно расспросить обо всем Иви, когда они встретятся.
— Мэрвин, а где Иви?
Ирландец пожал плечами.
— Понятия не имею. Она еще не вернулась.
— Еще не вернулась? — Алиса запрокинула голову и с тревогой посмотрела на бледнеющее ночное небо. Скоро восход. — Они с Сеймоуром в пути? Тогда им следует поторопиться!
Мэрвин покачал головой.
— Нет, Сеймоур, конечно, с ней, но я не сказал, что она еще не вернулась сегодня ночью. Я понятия не имею, где она бродит. По крайней мере, это лето она провела не в Данлюсе!
Алиса ошеломленно уставилась на него, но прежде чем она смогла сказать что-либо, Мурха позвал юных вампиров и их спутников в большой зал.
— Но Иви не может бродить неделями за пределами замка лишь в сопровождении Сеймоура, — прошептал Лучиано Алисе.
— Я тоже не могу себе такого представить. Возможно, у Лицана все не так, как у нас. Возможно, они даже не живут все вместе в замке.
Однако в этот момент раздался голос предводителя клана Лицана, и им пришлось замолчать.
Они выстроились в ряд вместе с другими гостями и их слугами и сосредоточили внимание на Доннахе. Его низкий голос наполнил зал.
— Я приветствую вас в замке Данлюс!
Предводитель ирландского клана был худым и высоким, с седыми волосами ниже плеч и темными пронзительными глазами. Алиса пыталась сконцентрироваться на его словах, но ее взгляд то и дело обращался к вампирше, которая стояла в двух шагах позади него, скромно сложив перед собой руки. Она выглядела очень юной, не старше двадцати лет, и была очень красивой. Густые рыжие локоны, словно танцующие языки пламени, ниспадали красивыми волнами на грудь, обрамляя несколько худое лицо с мерцающей белой кожей. Но околдовывала не только ее красота. Было что-то неуловимое в ее взгляде, во всей фигуре, какое-то внутреннее сияние. Алиса услышала, как рядом с ней вздохнул Лучиано. Она повернулась к нему и увидела, что его взгляд тоже направлен на рыжеволосую ирландку.
— Если бы только она не была нечистокровной, — прошептал он.
— И что тогда? — резко спросила Алиса.
Лучиано вздрогнул, словно его разбудили ото сна.
— Ничего, просто я имел в виду, что для служанки она выглядит очень необычно.
— Если вообще является таковой, — сказала Алиса.
— Конечно, она служанка! Разве ты не знаешь, кто она? Катриона — тень Доннаха, и о ней слышали даже в Золотом доме!
Но несмотря на то что руки Катрионы были сложены и она оставалась позади предводителя клана, в ее взгляде не было покорности. Судя по всему, у членов клана Лицана не было такой строгой иерархии, как у остальных вампиров. Это больше походило на равноправное сосуществование чистокровных членов семьи и слуг.
Алиса заставила себя вновь прислушаться к словам Доннаха.
— Если вы постараетесь, то сможете многому здесь научиться и вернуться летом в свои семьи с новыми силами и знаниями. Это будет нелегко, и вам придется смириться с неудачами, которые постигнут вас в начале обучения, но если вы будете выполнять задания, всем сердцем и умом желая добиться результата, вы сможете по праву называть себя вампирами!