Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище
Леди Вудвилл неопределённо пожала плечами.
– Хорошо, тогда я быстро введу вас в курс событий. Дело в том, что в Британии испокон веков кроме обычных людей, которых мы, кстати говоря, называем маглами, живут и волшебники, то есть люди, обладающие, вашим языком, паранормальными способностями. По сравнению с маглами, нас немного, мы живём замкнуто и стараемся никому не мешать и вообще не попадаться на глаза. Раз вы, премьер-министр, ничего о нас не знаете, это неплохо удаётся. Но иногда возникают ситуации, когда волшебникам приходится частично отказаться от своей изоляции. Существует договорённость, которой уже не один век, что связь между обычным и волшебным миром осуществляется с помощью вот этого самого портрета-посредника (мужчина на картине раскланялся).
– Простите, означает ли это, что и я могу связаться с вами через портрет?
– Разумеется. Но, поверьте мне, к этому лучше прибегать только в крайних случаях. И вот теперь как раз такой случай. Вышло так, что по нашему недосмотру сработало древнее заклятие, которое погружает людей в сон. Касается оно, в основном, волшебников, но может затронуть и обычных людей. Скажите, миледи, вам не докладывали о массовых случаях неестественного сна в Британии?
– Пока нет.
– Ну, может, и обойдётся, кто знает? Но всё равно, я обязан был вас предупредить. Если такие люди появятся, их не надо лечить, пытаться разбудить и всё такое. Это вредно для них. Нужно просто создать им возможность для спокойного, безопасного сна и ждать. Когда больные проснутся, это будет означать, что заклятие снято.
– То есть вы пока ещё не сумели м-м-м… победить его?
– Пока нет. Но поверьте, миледи, что все наши немалые силы направлены на это. Вот, собственно говоря, и всё, что я хотел вам сообщить. Но, быть может, у вас есть какие-то вопросы? Я слушаю, правда, не обещаю, что отвечу на все.
– Я поняла вас, сэр, – выдохнула леди Вудвилл. – Кажется… Кажется… У меня нет вопросов.
– В таком случае, позвольте откланяться.
Министр магии встал, вежливо поклонился, сделал шаг от кресла и исчез.
Леди Вудвилл облегчённо вздохнула, промокнула лоб кружевным платочком, положила руку на клавиатуру селектора и задумалась: кого вызвать первым: начальника охраны или министра здравоохранения? А может… А может, сначала личного психоаналитика?
Глава 3. Машина времени
Вернувшись в министерство магии, Гарри вызвал к себе в кабинет Дуэгара и Моргаузу. Хогвартс остался на попечении призрака профессора Бинса, который отнёсся к этому событию с полнейшим равнодушием.
Гарри пересказал коллегам свой визит к магловскому премьер-министру и спросил:
– Ну, что будем делать дальше? Обзванивать другие магические сообщества, как договорились?
Профессора кивнули. Гарри вздохнул и, полистав адресную книгу, которую он откопал в столе Перси, включил внешний динамик и взялся за телефон.
К счастью, почти везде понимали английский язык, но результаты переговоров не радовали. Американские волшебники, с которыми Гарри связался первыми, внимательно выслушали и вежливо ответили, что изучат проблему, а потом сами позвонят господину министру.
Потом были Франция, Италия и другие страны Европы. Где-то уклонялись от разговора, где-то просто отказывали, где-то ссылались на отсутствие нужных специалистов, но было ясно, что никто и не думает помогать.
Гарри тяжело вздохнул:
– Списки европейских волшебных сообществ мы исчерпали. Результат нулевой. Остались экзотические страны вроде России, Индии и Китая. Бросим это дело или продолжим звонить?
– Давайте попробуем Россию, сэр, – прогудел Дуэгар. – Ну, а вдруг?..
– Хорошо, – кивнул Гарри и нехотя начал набирать длинный номер.
Против ожидания Россия ответила сразу. На другом конце линии трубку снял человек, который говорил по-английски довольно правильно, но с ужасным жёстким акцентом. Он не пытался говорить, интонационно подражая англичанам, а просто произносил английские слова на русский манер.
– Российская Федерация, Министерство по делам магии, оперативный дежурный подполковник Винокуров, слушаю вас.
Гарри представился.
– Здравия желаю, господин министр. Вы не возражаете, если наш разговор будет записан?
– Пожалуйста.
– Очень хорошо, слушаю вас.
Гарри сначала растерялся от спокойного и делового тона русского военного, но потом собрался и сжато изложил суть проблемы.
– Я понял вас, – сказал русский. – Единственно, я хотел бы уточнить: какой помощи вы ждёте от нас?
– Нам сейчас понадобится любая помощь…
– Сам я не могу принять ответственное решение, – сказал Винокуров, – мне нужно доложить командованию. Это займёт не более получаса. Могу я позвонить вам по номеру, который у меня определился? – и русский продиктовал цифры.
– Правильно, – сказал Гарри, – мы будем ждать.
В трубке запищали короткие гудки.
– И этот не перезвонит, – вздохнул Дуэгар.
Но он не угадал, русский позвонил даже раньше чем ждали.
– Решение принято, – доложил он со своим ужасным скрежещущим акцентом, – мы готовы оказать вам любую помощь в рамках возможностей, которыми располагаем. Когда вы можете вылететь в Москву?
Гарри замялся:
– Понимаете… У нас министерство практически опустело, некому даже оформить паспорта и визы… Не могли бы вы в знак особой любезности прислать за нами свой самолёт? А уж в Хитроу мы трансгрессируем прямо на борт. Разумеется, все расходы будут возмещены.
Русский хмыкнул.
– Кто говорит о деньгах? У вас беда, и мы обязаны помочь. Самолёт будет в Лондоне завтра утром. Быстрее мы можем отправить к вам только бомбардировщик или боевую ракету. Дайте мне вашу электронку, и я пришлю фото салона, чтобы вы могли безопасно переместиться. Честь имею!
– Ну и шуточки у русских… – сказал Гарри. – Интересно, что он имел в виду, когда говорил про бомбардировщик или ракету?
– Да то, что вы и подумали, сэр, – ответил Дуэгар.
– Я правильно поняла, что совещание окончено? – спросила молчавшая до этого Моргауза. – Если да, то я, с вашего позволения, откланяюсь, мне надо собраться в дорогу.
– То есть вы полетите со мной? – обрадовался Гарри.
– Разумеется. Я ощущаю вину за свою сестру-идиотку.
– А вы? – Гарри повернулся к полугному.
– Я никогда не был в России, мне интересно!
***Следующим утром профессора опять обрались в кабинете министра магии, чтобы дождаться прибытия самолёта из России. Гарри заранее попросил коллег переодеться в магловскую одежду, и теперь с весёлым удивлением рассматривал Дуэгара. Не желая расставаться со своей роскошной бородой, профессор зельеварения преобразился в байкера, и в чёрной коже, цепях и бандане с черепом и костями выглядел довольно экзотично. Моргауза выбрала строгий серый костюм с белой блузкой и с таким захватывающим разрезом на юбке, что Гарри с трудом отвёл глаза. Фигура у полуторатысячелетней волшебницы была на загляденье.