KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Сальваторе - Убийца драконов

Роберт Сальваторе - Убийца драконов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Сальваторе, "Убийца драконов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Во дает!..

Гэри был рад, что книга понравилась малышу. И несмотря на то, что Микки вроде бы его похитил, Гэри испытывал к нему большую симпатию.

Когда Микки рассмеялся в очередной раз, Гэри решил полюбопытствовать, что же его так позабавило. Он пристроился прямо за ним, пытаясь разглядеть через плечо лепрекона, какую главу тот читает.

Увидев книгу, Гэри пришел в недоумение. То, что раньше было обычным типографским шрифтом, теперь походило на рукопись из каких-то непонятных знаков, напоминающих руны.

– Что это такое? – растерянно спросил Гэри. – Что ты с ней сделал?

Микки обернулся и с невинным видом спросил:

– Сделал – с чем?

– Что ты сделал с моей книгой? – возмутился Гэри и выхватил «Хоббита» из рук Микки. Он перелистал книгу и увидел, что каждая страница испещрена какими-то странными знаками.

– Я сделал так, чтобы ее можно было читать, – ответил Микки.

– А разве ее нельзя было читать?

– Тебе можно, а мне – нет, – сказал Микки и вырвал у Гэри книжку. – Мне эта книжка тоже нравится. Ну я и сделал так, чтобы мне можно было ее прочитать. Я верну, только до конца дочитаю.

– Ну хватит вам, забудьте о книге, – услышали они голос Кэлси. Он стоял у густой ели. – Книга нужна тебе сейчас меньше всего, – обратился к Гэри эльф. – Тебе предстоит заняться делом более важным, чем чтение книг. – Кэлси подозрительно посмотрел на Микки: – Ты говорил ему что-нибудь?

– Я собирался рассказать, – ответил Микки, – но думаю, что его нужно постепенно вводить в курс дела, ведь многое для него будет непривычным.

– У нас нет на это времени, – сказал Кэлси. – В Дилнамарре уже все приготовлено к походу.

– Ну хорошо, – согласился Микки. Он закрыл книжку и сунул ее в глубоченный карман своей куртки. – Веди нас дальше. Я ему все расскажу по дороге.

– Ну уж нет, – возразил Кэлси. – Расскажи ему все сейчас.

Микки и Кэлси с подозрением смотрели друг на друга. Микки знал: Кэлси устроил эту остановку в пути лишь для того, чтобы выяснить, что же известно пленнику.

Микки повернулся к Гэри:

– Я говорил, что ты доставлен сюда, чтобы служить эльфу. Ну вот ты и встретился с ним – с Келсенэльэнель… – Он долго, но безуспешно пытался выговорить замысловатое имя, потом, отчаявшись, посмотрел на эльфа и закончил просто: – Встретился с Кэлси…

Микки был рад, что ему вновь удалось досадить эльфу.

– Кэлси поймал меня, чтобы я поймал тебя, – это ты знаешь, – продолжил Микки. – Он задумал великое дело, и для этого ему нужен человек нормального роста.

Гэри посмотрел на Кэлси, стоявшего с бесстрастным, пожалуй, даже с гордым видом, и ему стало противно, что им хотят воспользоваться как вещью. Он собрался было возмутиться, но вспомнил, что это всего лишь сон, и промолчал.

– Кэлси хочет восстановить сломанное копье Кедрика Донигартена, – объяснил Микки. – Это очень трудное дело.

– Может, тебе следовало поймать кузнеца?. – с усмешкой спросил Гэри.

– Нет, ты здесь не для кузнечных дел…

– Кузнец будет следующим, – вступил в разговор Кэлси и выразительно посмотрел на лепрекона. Гэри заметил, что Микки слегка погрустнел.

– Ты будешь держать копье, – помолчав, сказал Микки. – Копье, когда будут сплавлять его половинки, должен держать человек в доспехах Кедрика Донигартена. Вот почему с тебя снимали мерку.

Гэри ничего не понял.

– Кто такой Кедрик Доннгартен? – спросил он. – И почему он сам не носит свои доспехи?

– Он спрашивает, кто такой Кедрик Донигартен! – возмущенно воскликнул Кэлси. – Где ты раздобыл этого невежду, лепрекон несчастный?

– Ты сказал, что тебе нужен человек, которому подойдут доспехи, – огрызнулся Микки. – Ни о чем другом речь не шла. – Он торжествующе посмотрел на Гэри, полагая, что поставил Кэлси на место. – Сэр Кедрик был великим королем Волшебноземья, – продолжил Микки свое пояснение. – Он объединил все народы на войну с гоблинами. Сам же он был из людей. Понятно? Всем добрым народам – и гномам, и эльфам, и дворфам, и людям – известна легенда о Кедрике Донигартене. Как жаль, что у людей жизнь короткая.

– Не у всех людей, – поправил его Кэлси.

– Да, не у всех, – согласился Микки и продолжил: – Кедрика уже триста лет нет в живых. В последней войне с гоблинами его убил дракон. Кэлси хочет воздать почести великому герою прошлого. Он решил восстановить копье героя, сломанное в последней битве.

– Ну и прекрасно, – воодушевился Гэри. – Давайте сюда эти доспехи, сходим к кузнецу, а потом – к могиле героя. И воздадим усопшему почести.

– Блеск! – поддержал его Микки. Он посмотрел на Кэлси и вдохновенно воскликнул: – Веди же нас! – Микки надеялся, что этот энтузиазм избавит его от необходимости рассказывать историю до конца.

– А теперь расскажи ему о кузнеце, – приказал эльф.

– Ах да! – Микки сделал вид, что совсем забыл об этой незначительной подробности. – Кузнец… Нам нужен для этого один дворф – самьш лучший кузнец во всей стране. Так говорится в легенде.

Гэри это не интересовало, и он стоял с отсутствующим видом. Микки выжидательно глядел на Кэлси.

– Объясни ему, в чем проблема, – сказал эльф.

– Видишь ли… – Микки повернулся к Гэри. – Эльфы и дворфы не ладят друг с другом, Дворфы вообще, мало с кем ладят. Мы должны поймать дворфа-кузнеца.

– Как это "поймать*? – удивился Гэри.

– Ну похитить, если хочешь, – пояснил Микки. Гэри кивнул, едва сдерживая смех.

– Теперь ты доволен? – спросил Микки, обращаясь к Кэлси.

– Расскажи ему о самой работе, – настаивал эльф. Микки вздохнул и продолжил:

– Копье особенное. Для того чтобы срастить обе части его, необходимо накалить их в очень жарком огне. Но такой огонь не раздуть и самыми мощными мехами, даже если их будут качать два горных тролля. Нужно применить специальный способ. Так говорится в легенде. – Микки с тоской посмотрел на Кэлси и заскулил: – Утомили меня все эти сказки.

– Расскажи ему все подробности, – потребовал Кэлси. Микки молчал, не зная, с чего начать.

– Нужен специальный способ… – напомнил ему Гэри.

– Я уже обмолвился, что тебе придется вступить в игру с драконами, – заявил Микки.

Гэри долго думал, а потом сказал:

– Давай говорить прямо. Ты хочешь сказать, что мне придется держать половинки копья в пламени огнедышащих драконов, а какой-то пленный дворф-кузнец будет их соединять?

– Совершенно верно! – возликовал Микки. – Ты все здорово понял! Так в путь же, Кэлси!

Но Кэлси не двинулся с места, Гэри – тоже.

– Ну что еще? – разозлился Микки. Гэри не ответил. Он хлопнул себя по щеке, потом ущипнул за руку.

– Так… – медленно произнес он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Если это сон, то пора проснуться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*