KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр

Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Файр Хеллфайр, "Месть дракона (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Сдаюсь, - сквозь зубы выговорила она, отбросив кинжалы.

- Тогда… На колени! - приказал командир, но как-то робко, явно не до конца поверив, что дело обойдётся без драки.

Олениха и вправду дёрнулась, однако медленно опустилась на колени, стараясь успокоить бунтующий дух — сдаваться всегда неприятно. Тем временем осмелевшие псы подобрали её кинжалы, а подошедший командир сверху вниз посмотрел на пленницу.

- Отведите меня к Ши Лон, - твёрдо сказала та, в ответ глядя псу прямо в глаза.

- Обязательно, - оскалился пёс. - Как только ты проснёшься.

Последовавший за этими словами удар тяжелой лапы по голове заставил мир в глазах Джейд Таск померкнуть и на время погрузиться в непроницаемый мрак...

Зловещие планы

Место, куда поместили Джейд Таск, на тюремную камеру походило мало — просто в катакомбах под дворцом Императора нашли подходящий тупик, перегородив его толстой деревянной решёткой, так что получилась достаточно надёжная клетка. Впрочем, пока о побеге олениха и не думала: во-первых, сдавалась она добровольно, чтобы добиться встречи с Ши Лон, а во-вторых, после удара у неё очень сильно болела голова, мысли прыгали, не собрать…

Лишь через какое-то время приведя их в порядок, усилием воли поборов боль, олениха села, скрестив задние лапы, и окинула взглядом помещение, в котором находилась. От её закоулка и до тоннеля-входа протянулись ряды массивных красных колонн, поддерживающих потолок подземелья. На них были закреплены факелы, дающие много света, но всё же неспособные рассеять тьму у самых стен, так как колонны располагались ближе к центру подземелья, а оно казалось весьма просторным. Вглядываясь в темноту, олениха различила какие-то впадины и пустоты, возможно, боковые тоннели, превращавшие подземелье в настоящий подземный город, только вот жителей в нём не было.

Но вскоре Джейд различила звуки шагов, хорошо различие благодаря акустике помещения. В сопровождении двух крепких псов, чьи вызолоченные доспехи обозначали их принадлежность к страже Императора, к пленнице направлялась высокая ящерица — определить её видовую принадлежность у Джейд сразу не получилось, но когда та подошла поближе, олениха смогла рассмотреть её получше.

Ящерица принадлежала к виду варанов, комодскому дракону, весьма редкому и малочисленному народу, однако этим нельзя было объяснить её высокое положение, тем более, что она выглядела довольно молодо. К тому же, одета она была в зелёное платье — цвет династии Канг Зи — с жёлтыми вставками, что символизировало её принадлежность к императорской власти. Это объясняло, по какому праву она принимала торговцев, но не давала ответа на вопрос, какое положение она занимает при дворце.

- Кто ты? - спросила тем временем ящерица.

Глаза её, фиолетовые, необычайно-насыщенного цвета, смотрели холодно и внимательно, тон её был спокоен, ни одного лишнего движения, никаких чувств она не высказывала. Либо это была особенность всех комодо, либо же Ши Лон — а Джейд не сомневалась в том, кто перед ней — умела хорошо держать свои мысли под контролем.

- Джейд Таск, - представилась олениха, смотря на ящерицу снизу вверх. - Кого я имею честь видеть перед собой?

- А у тебя хорошие манеры… Для шпиона, - заметила ящерица. - Моё имя — Ши Лон.

- Я не шпион.

- Для тебя же хуже, - ящерица повернулась к одному из стражей, принимая от него кинжал Цзиньдяо. - Потому что судя по этому оружию, ты либо шпион, либо наёмный убийца.

- Нет, - Джейд поднялась с пола. - Я просто путник с севера. Дороги стали опасны, и без оружия пускаться в путь сейчас может только безумец.

- Верно, но вопрос в том, каким оружием ты пользуешься, - ящерица приподняла кинжал, оглядывая его лезвие. - Этот клинок создан для убийств, и не всякий кузнец решится его сделать.

- Да, это оружие убийцы, потому оно отпугивало всех, кто пытался преградить мне путь, - сказала олениха. - И мне ни разу не пришлось применять его в деле.

- О, я знаю, что ты неплохо справляешься и без ножей, - Ши Лон чуть наклонилась вперёд, но к решётке благоразумно не подходила. - Ты смогла пробраться в город, сломала одному стражу челюсть, другим сломала стол, заставила моих лучших воинов побегать за тобой улицам города, и вдруг сдалась. С какой целью ты всё это проделала, зачем проникла в столицу?

- Я хочу узнать, что произошло с Императором, - честно ответила Джейд. - Ходит слишком много слухов о его смерти.

- Бедный Император Канг Зи и вправду умер, - Ши Лон сложила лапы перед грудью, перебирая пальцами по рукоятке кинжала. - Но ведь тебе это и так известно, поскольку ты намеревалась убить его преемницу.

Джейд показалось, что оправдываться бессмысленно — либо ящерица твёрдо верит в то, что говорит, либо же она имеет причины настаивать на своих словах. Куда больше Джейд Таск обеспокоило другое, её слова о «преемнице» Императора. В Китае испокон веков власть получали исключительно самцы!

- Я не собиралась никого убивать, и даже не представляла, что Канг Зи пошёл на нарушение закона о престолонаследии, - твёрдым голосом сказала олениха. - И что же, он отдал трон… Тебе?

- Я кажусь неподходящей кандидатурой? - оскалилась ящерица. - Что же, Император думал также. Он передал Китай своей второй дочери, зато рождённой, а не приёмной — и отныне страной правит Императрица Сяо. Я же являюсь простым советником.

Теперь для Джейд стало ясно, почему ни о смерти Канг Зи, ни о коронации Сяо ничего не объявляли. Китай и так был шокирован последствиями Зелёной Вспышки, если сейчас выяснится, что Император отменил устоявшиеся законы, возведя на престол свою дочь… Вполне возможно, что в таком случае Гунмэнь и Инкоу могут и вовсе не признать власть Императрицы, а значит, в стране неизбежно вспыхнет гражданская война!

- Увы, я не смогу сейчас заниматься тобой, - продолжала Ши Лон. - Меня ждут неотложные дела, но мы ещё поговорим… Позже.

Сделав знак своим воинам остаться и присматривать за пленницей, она отвернулась от оленихи и быстро направилась к выходу из подземелья.

* * *

Ши Лон была первой дочерью Императора Канг Зи, который в те далёкие времена был приближённым одного из Императоров. Своих детей у Канг Зи и его жены не было, но один тёплый летний вечер послал им юную ящерку, которую они решили воспитать как родную дочь. А уже через три года произошло настоящее чудо, и на свет появилась Сяо, уже своим рождением оттеснив приёмную дочь на второй план.

Став Императором, Канг Зи, будучи уже в преклонном возрасте, совершил тайное паломничество на восточное побережье, где проникся идеей, будто бы над престолом Императора нависает проклятие, сживающее их со свету одного за другим. Проклятие это можно было разрушить только возведя на престол женщину — во всяком случае, так объявил Канг Зи, велев готовить трон для Сяо. Ши Лон не поверила отцу, но на всех претендентов на место Императора слова о проклятии произвели сильный эффект, а потому, в нарушение традиции, они согласились признать Сяо своей Императрицей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*