Redhat - Жизнь замечательных братьев
Обзор книги Redhat - Жизнь замечательных братьев
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж
Общий /Приключения /Юмор || PG
Размер: макси || Глав: 18
Начало: 22.07.07 || Последнее обновление: 01.09.08
Жизнь замечательных братьев
По долгу службы
«Kwaebakker выдал ему на неделю три черствых хлебца, а для спанья отвел место на чердаке, где и лило и дуло на совесть. В отместку за дурное обхождение Уленшпигель шутил с ним всевозможные шутки».
Шарль де Костер, «Легенда об Уленшпигеле»— Черт! – выругался Рабастан и сплюнул, приложившись к бутылке теплого маггловского пива. – Долго мы еще будем здесь торчать? Мне жарко! Столько магглов – и ни одной симпатичной девушки! Эта архитектура напротив вообще не достойна внимания! – он брезгливо махнул палочкой на унылые дома №11 и №13 на площади Гриммо.
— С каких это пор ты разбираешься в архитектуре? – лениво съязвил Родольфус, обмахиваясь «Пророком» и морщась в колючем капюшоне.
— Не знаю. Плевать. Задрало. Руди, ну сколько еще?! – заныл младший Лестрейндж, нервно стуча носком сапога о металлическую ограду.
— До наступления темноты, — безразлично пробурчал брат, в сотый раз раскрывая газету. – Не сходи с ума, следи за домом. Они должны были купить что‑нибудь на обед, вот–вот аппарируют…
— Я сам есть хочу! Об этом ты подумал? И пиво у них дрянное! – воскликнул Раба, шарахнув бутылкой по ограде: осколки брызнули во все стороны, в окне третьего этажа дома №11 моментально появилось сморщенное сердитое лицо, а затем и рука, распахнувшая окно–стеклопакет.
— Джентльмены, что вы себе позволяете? – тоненьким голосом взвизгнула старушка. – Немедленно прекратите, иначе я вызову полицию! Хулиганы!
— Иди к драклам! – взревел в ответ Рабастан; старушка пискнула и спряталась за стеклопакетом.
— Даже у Грейбека вежливости больше, — недовольно заметил Руди, шурша газетой.
— Мне на–а–адо–о–ое–е–ел–о–о–о!! Ну Ру–у–уди–и–и…
— Успокоительного?
— Можно я хоть мантию сниму?
— Рехнулся, что ли? Не по уставу.
— Я не могу больше, я испекусь, — проворчал Рабастан, стаскивая через голову ненавистную мантию и нечаянно задрав при этом рубаху, на мгновение обнажив накачанный за четырнадцать лет Азкабана торс. Любопытная маггла на втором этаже дома №13 прильнула носом к стеклу, инстинктивно поправляя жидкие мелированные волосы. Разбивший бутылку незнакомец был чудо как хорош: высокий, стройный, черноволосый и с удивительной татуировкой – она волнующе извивалась на мускулистой руке, подчеркивая игру мышц.
— Учти – оправдываться будешь сам, — предупредил старший Лестрейндж, флегматично пролистывая «Пророк». Раба фыркнул и с наслаждением потянулся; маггла за окном тихо ойкнула и нащупала на грязном кухонном столе трубку поцарапанного телефона.
— Клевая тату, чувак! – маггл из проходившей мимо компании поднял большой палец.
— Авада Кедавра, — осклабился в ответ Рабастан.
— Круто, не? Я тоже себе такую сделаю, приколите, да? – восторженно добавил маггл, рысью догоняя своих товарищей.
— Ты привлекаешь слишком много внимания, — упрекнул брата Родольфус; он обозревал фасады на площади Гриммо поверх края газеты. То тут, то там в окнах появлялись женские физиономии всех возрастов: в бигудях, с сигаретами в зубах, и с неизменным голодным выражением на покрытых жуткой краской лицах. Проследив за взглядом брата, младший Лестрейндж присвистнул, картинно подбоченился и засунул большие пальцы за ремень брюк. Стеклопакеты покрылись конденсатом томных вздохов.
— Ты куда смотришь? – не выдержал, наконец, Родольфус. – Ты чего красуешься? Мы на посту, между прочим! А ты что творишь? Драклово отродье! – осерчав, Руди свернул газету в трубочку и заехал ею брату по затылку. – Надевай обратно мантию!! – заорал он.
— Эй, ты его не бей, понял?! – раздался возмущенный вопль с пятого этажа №11; маггла перевесилась через подоконник с риском для собственной жизни.
— Извращенец! – донеслось с четвертого этажа №13.
— Сутенер проклятый! Не трожь парнишку! – сердито пыхала сигаретой толстая маггла в пестром халате; из ее окна на площадь Гриммо лился чудесный аромат бараньего жаркого.
— Одевайся!! – рычал Родольфус, тщетно борясь с братом.
— Стой!! – внезапно завопил Рабастан. – Тихо!
Минуту они тревожно вглядывались в пространство, где, судя по заверениям Снейпа, должен был находиться пресловутый дом №12 с тремя гриффиндорскими обитателями: безуспешная слежка за ними продолжалась уже вторую неделю.
— Я видел… – прошептал младший Лестрейндж.
— Что?
— Рыжее что‑то… мелькнуло…
— Поттер не рыжий, он брюнет, — поправил брата Родольфус.
— Сам знаю! Ну… ой, наверное, померещилось… – разочарованно промычал Раба, прислоняясь к ограде. – От жары такой что только не покажется… – продолжал он, бессознательно расстегивая ворот рубахи. Магглы за окнами гулко стукнулись лбами о стекло.
— Воды? – предложил Руди, протягивая замусоленную флягу.
— Я е–е–есть хочу–у–у… – заныл Рабастан; запах жаркого доводил его до исступления.
— У меня тут кое‑что есть, погоди… – старший Лестрейндж порылся в складках мантии и извлек пакетик крекеров. – Белла сказала – диетические, но питательные.
— Мяса хочу!! Мя–я–яса–а–а!! – совершенно по–грейбековски взвыл Рабастан; созерцательницы в страхе отшатнулись от окон, над подоконником третьего этажа №11 вновь замаячило недовольное лицо старушки.
— Прекратите это безобразие! Сейчас же убирайтесь, а не то вас арестуют! – закричала она, грозя крючковатым пальцем.
— Заткнись, Венди! Весь кайф портишь! – огрызнулась соседка в пестром халате. – Молодые люди, — совсем другим, игривым тоном продолжала она, обращаясь к Пожирателям, — не хотите ли зайти? У меня сегодня шикарное жаркое!
— Благодарю, мэм, но мы на работе, — вежливо ответил Родольфус, хватая сделавшего шаг к дому брата за руку.
— Да понятно! Вот бы и заработали заодно! – хохотнула маггла, но тут резкий дребезжащий звук заставил ее побледнеть и отскочить от окна, которое тут же захлопнулось. Рабастан застонал.
— Заходите ко мне, у меня тут бифштекс и картошка фри! – голосом зазывалы пропела тощая маггла с четвертого этажа дома №13.
— Картошка какая? – проглотив слюну, спросил младший Лестрейндж у брата.
— Заткнись! Э–э, спасибо, мадам, но мы как‑нибудь перебьемся! – натянуто улыбнулся Родольфус.
— Тогда не желаете ли рыбы в кляре? – еще одна маггла широко распахнула окно, выпустив на площадь Гриммо благоуханные пары своей кухни.
— А грибного супа?
— А свиных котлет?
Хриплые и звонкие женские голоса раздавались со всех сторон вперемежку с заманчивыми названиями блюд и волшебными запахами. Это было смерти подобно – Раба сел на землю и завыл, спрятав лицо в ладонях.