Деймон Найт - Красотка на заказ
Обзор книги Деймон Найт - Красотка на заказ
© ozor
Деймон Найт
Красотка на заказ[1]
Просачивавшийся сквозь жалюзи солнечный свет Лазурного Берега рождал в комнате золотистую дымку. На зеленом парчовом шезлонге лежала стройная блондинка в теннисном костюмчике, покачивая зажатой в руке ракеткой. Каждый взмах сопровождался глухим ударом по полу.
— Прекратила бы ты, — раздраженно заметил бородатый молодой человек. — Я уже второй раз порчу эту проклятую открытку. — Он швырнул в мусорную корзину кусочек цветного картона и положил перед собой на письменном столе другой.
— А ты прекратил бы пялиться в барах на стареющих брюнеточек, — отозвалась девушка. Во взгляде ее больших голубых глаз пылала злость.
— Стареющих! — машинально повторил молодой человек, отрываясь от своего занятия.
— Да ей наверняка все тридцать, если не больше, — заявила девушка. Бум — подтвердила теннисная ракетка.
— Ммм… — глядя на нее, промычал молодой человек.
— Ммм, ч-черт! — передразнила девушка. Выражение лица ее сделалось определенно отталкивающим. — Вот возьму, да и…
— Что? — опасливо спросил молодой человек.
— А ничего. — Через некоторое время она сказала: — Вот мать знала бы, что с тобой делать. Она была ведьмой.
Не поднимая взгляда, молодой человек неодобрительно цокнул языком.
— Тебе не стоит так говорить о своей старой матушке, — заметил он.
— Она была ведьмой, — упрямо повторила девушка. — Она могла превратиться в волка, в тигра — в кого ей хотелось.
— Разумеется, могла, — согласился молодой человек, подписывая открытку. — Ну вот — то, что нужно. — Он отложил открытку, закурил сигарету и несколько озабоченно взглянул на часы. — Все, Яна, шутки в сторону… Мы превосходно провели время…
— Но все подходит к концу? — угрожающим тоном спросила девушка. — Мы оба взрослые люди? Нам следует быть реалистами? Так, что ли? — Она встала и подошла к стенному шкафу.
— Ну, знаешь… — сконфуженно произнес молодой человек. Затем лицо его прояснилось. — Что ты делаешь?
Девушка достала чемодан из свиной кожи и открыла его с излишней поспешностью. Порывшись в одном из отделений, она вытащила замшевую сумочку.
— Кое-что ищу, — ответила она через плечо.
— А-а, — разочарованно отозвался молодой человек. Он смотрел, как девушка расстегивает ремешки и достает из сумочки небольшой предмет, завернутый в грязную красную тряпку и перевязанный бечевкой. Затем он снова посмотрел на часы; когда он поднял взгляд, в руках у девушки была бутылочка необычной формы.
— Что это?
— Матушкино наследство, — ответила девушка. Ногти её неприятно царапали по стеклу, когда она соскребала воск и вынимала пробку. Красотка одарила молодого человека быстрым взглядом. — Так ты по-прежнему настаиваешь на своем?
— Послушай, Яна…
— Тогда за удачу. — Она поднесла к губам бутылочку и, запрокинув голову, сделала глоток. — Ну что ж, — сказала она, опуская пустую бутылочку, — посмотрим… — Затем согнула руку, разглядывая длинные ногти.
Молодой человек опять изучал свои часы.
— Уже без малого три, — пробормотал он. — Слушай, Яна, разве ты не говорила, что собираешься после обеда к парикмахеру?
— Я передумала. — Она внимательно посмотрела на него. — А что… ты кого-то ждешь?
— О нет, — поспешно ответил молодой человек и энергично встал. — Яна, хочу у тебя спросить — ты не обиделась? Давай пойдем искупаемся.
— Понятно, — отозвалась девушка. — Скажи, как насчет сегодняшнего вечера — никаких планов? Никто к нам не собирался?
— Нет, никто.
— Значит, мы будем наедине — только вдвоем. — Она улыбнулась, показывая острые зубки. — Стало быть, у меня будет достаточно времени, чтобы решить. Решить, кем я буду, дорогой: твоей большой полосатой кошечкой… или твоей верной голодной собачкой?
Молодой человек, стаскивающий через голову футболку, не расслышал. Голос его был не совсем отчетлив:
— Слушай, если мы собираемся купаться, то надо поторапливаться.
— Ладно, — отозвалась девушка. — Подожди минутку, я переоденусь в бикини.
Появляясь наконец из футболки, молодой человек сказал:
— Рад, что ты все же решила не… — Он огляделся, но девушки в комнате не было. Он прошел по комнате, заглянул в спальню, затем в ванную. Пусто.
Когда молодой человек повернулся, от застекленной двери донесся легкий стук. Дверь открылась, и прелестная молодая брюнетка просунула голову в комнату:
— Роберт? Я не помешаю?
— Гизель! — радостно улыбаясь, воскликнул молодой человек. — Нет-нет, входи — ты как раз вовремя. Я только что собирался пойти искупаться.
С чарующей улыбкой молодая женщина вошла; фигура ее в коротком голубом платьице также была прелестна.
— Ах, ничего не выйдет, — сказала она, — у меня нет купального костюма.
— Вот он! — бодро воскликнул молодой человек, схватив с шезлонга два кусочка полосатой материи. — Примерь.
— Но ведь это бикини твоей… твоей подружки. Она не станет возражать?
— Нет-нет — о ней и не думай.
Когда они выходили из комнаты, молодой человек со странным выражением на лице взглянул на полосатое бикини, соблазнительно обтягивавшее фигурку брюнетки.
— В чем дело, что-нибудь не так?
— Просто я подумал о том, что сказала Яна перед уходом… Нет, не может быть. Ну, пойдем же!
Смеясь и держась за руки, они вышли на солнце.
Примечания
1
Maid to Measure, опубликован в сборнике рассказов «Turning On», © 1964