Люциан Ферр - Зло Должно Быть Повержено
Обзор книги Люциан Ферр - Зло Должно Быть Повержено
Ферр Люциан
Зло должно быть повержено
Пролог
Буран неистово выл, раз за разом бросаясь в атаку на деревенский частокол. Вернее даже не частокол, а изгородь. Впрочем, и это было слишком уж громкое слово для ТАКОГО. Несколько десятков старых, сильно покосившихся, торчащих из земли палок — вот что огораживало деревню Волчья Пуща уже больше десятка лет. Собственно частокол строился около века назад именно для защиты селения от волков и с тех пор неоднократно подновлялся и даже полностью переделывался. Впрочем, с восшествием на престол императора все изменилось. Темными чарами он и его сторонники окутали все мало-мальски значимые города и деревеньки. Благодаря им ни один дикий зверь не смел приблизиться к обжитым людьми землям. И с тех пор надобность в частоколе отпала, а убрать его у селян все никак не доходили руки. Поэтому вот уже более полутора десятков лет изгородь стойко переносила любую непогоду, с каждым годом становясь все менее и менее притязательной на вид. Пожалуй, пройдет еще несколько лет и во время какой-нибудь грозы прогнившие насквозь колья не выдержат и сломаются. А крестьяне, наконец, отыщут время, чтобы разобраться с этим безобразием.
А может и нет. Очень может быть, что у жителей маленькой деревни опять найдутся неотложные дела, и они привычно махнут рукой на останки частокола, предоставляя времени довести начатое до конца. Вообще жители Волчьей Пущи были не то чтобы ленивы, но и утруждать себя лишней работой не любили. Наверное, дело тут было в местоположении поселка. Он находился довольно далеко от торговых дорог и крупных городов и деревень… Впрочем, и от маленьких тоже. Волчья Пуща была крохотным селением — едва ли в десять дворов, в которую забредали только сборщики податей или же заплутавшие путники. И если первых, к своему великому огорчению, местные видели с отвратительно регулярностью, то вторые появлялись разве что случайно. То есть обычно по своей воле в Пущу никто не приходил. Конечно же, за исключением сборщика налогов и его сопровождения, но вряд ли это доставляло им огромное удовольствие.
Впрочем, иногда случались даже такие редкости. Например, Варно. Много лет назад он с младенцем на руках пришел в деревню и попросил разрешения остаться. Он сказал, что ему нужно место, чтобы отдохнуть от войны. Староста не посмел отказать бывалому воину. И надо сказать селяне не пожалели об этом ни разу. Потому что Варно оказался мастером на все руки и никогда не отказывался помочь. Весной, летом и осенью он работал вместе со всеми, а зимой развлекал всю деревню байками из своей бурной жизни.
По началу Варно собирался только переждать в деревне зиму, но как-то незаметно остался на многие годы. И немалую роль в этом сыграла молоденькая селянка, настолько приглянувшаяся опытному рубаке, что едва сошел снег они сыграли свадьбу. В общем, воин остался жить в деревне, и теперь буран настойчиво колотил в ставни его дома.
— Ну и метель, — буркнул Варно, соскакивая с теплой печки на пол. — Давненько такого не было. Эдак уже с десяток лет…
Мужчина пригладил разметавшуюся бороду и, взяв прислоненную к печке кочергу, поворошил угли. Убедившись, что огонь почти уже потух, он поставил железяку на место и пошел закрывать дымоходное окошко над дверью. Разобравшись с этим, воин протяжно зевнул, а затем несколько секунд прислушивался.
— Спи давай, — скривившись произнес вдруг Варно.
Несколько мгновений ничего не происходило, а потом послышалось недовольное сопение.
— Не могу заснуть, — донесся детский голос с печки. Его владелец определенно был расстроен тем, что его раскрыли. — Расскажи сказку. Тогда я засну.
— А ты разве не вырос из детских сказок? — усмехнулся в бороду бывший воин.
— Не-е-ет! — раздался протестующий возглас.
— Ну ладно, — улыбаясь согласился Варно. — Но только одну.
На печи послышалось тихое шебуршание — очевидно ребенок выбирал наиболее удобную для слушания позу. Когда ему, наконец, удалось ее отыскать он замер, а его отец начал свой рассказ.
— Много лет назад в одном королевстве правил король, — прикрыв глаза, рассказывал Варно. — Он был молод, но необычайно мудр. Народ процветал под его рукой, а беды обходили его земли стороной. Но не все радовались благоденствию. Нашлись и те, кто пожелал разрушить установившийся порядок…
— Черные маги? — быстро спросил ребенок.
— Да. Один черный маг. Он пробрался во дворец и напал на мудрого короля, когда тот спал. Маг обрушил на него самые черные заклинания, которые знал. Но настолько велика была внутренняя сила короля, что он не погиб сразу, а еще несколько мгновений жил. Король успел выкрикнуть предсказание. "Проклинаю тебя, мерзкое отродье, — сказал он. — Ты погубил меня, но сам ты обречен, как обречен каждый, отдавшийся тьме. Я проклинаю тебя силою Света и клянусь, что подохнешь ты от моего меча и крови моей". Сказав это, король умер, а черный маг лишь посмеялся над его словами и нарек себя новым королем.
Варно замолчал.
— А дальше что? — так и не дождавшись продолжения, спросил ребенок.
— Ничего, — пожал плечами воин. — Тот черный маг и по сей день сидит на троне, окружая себя сотнями телохранителей в надежде избежать своей судьбы.
— А как же пророчество умирающего короля?..
— А оно все еще не сбылось. Тот король сразу все понял и пустил остатки сил на то, чтобы перенести как можно дальше своих детей и свой клинок, могущественное оружие, способное уничтожить черного мага.
— Значит, черного мага свергнут? — не унимался ребенок.
— Обязательно. Добро всегда побеждает зло, — тяжело вздохнув, кивнул Варно. — А теперь спи. Завтра нам предстоит долгий путь.
— Угу, — сосредоточено кивнул ребенок и, повернувшись на бок, честно попытался выполнить свою часть уговора.
— Когда вырасту обязательно стану светлым рыцарем и буду спасать королевства от власти темных сил, — уже засыпая прошептал мальчик.
Услышав эти слова, воин вздрогнул, а потом еще долго сидел на лавке рядом с печкой вспоминая прошлое…
Часть первая и единственная
По равнинам из отчаянья и слёз
Бродят призраки несбывшихся желаний,
Здесь осколками надежд и глупых грёз
Рассыпается нелепый мир мечтаний…
Над бескрайними равнинами туман,
Из смешных иллюзий, созданных тобою,
Ты поймёшь, надежды — лишь обман,
Злая шутка жизни над твоей судьбою…[1]
Глава 1