Рон Гуларт - Мемуары королевы ведьм
Обзор книги Рон Гуларт - Мемуары королевы ведьм
Рон Гуларт
Мемуары королевы ведьм
Он не чихнул. И это удивило его, потому что, просыпаясь, он всякий раз чихал по нескольку раз. В этой части Коннектикута стояла самая аллергийная пора. И пока Поль Сансон выбирался из постели в арендованном им небольшом коттедже, зазвонил телефон. Он знал, кто звонит. Они набирали его номер через день - в самом начале девятого. Зевнув разок, он вышел в небольшую гостиную и взял аппарат с рахитичного кофейного столика. - Да?
- Поля Сансона будьте добры, - произнес в трубке вежливый и незнакомый женский голос.
- Слушаю.
- Меня зовут Эми, и я звоню по поводу вашего счета в Международном кредитном банке.
- А что произошло с Томом? Молодая женщина вздохнула.
- Не думаю, что мне следует сообщать вам, Поль, - проговорила она нерешительным тоном. - Однако поскольку вы имели дело с Томом в течение нескольких недель…
- Том досаждал мне своими лживыми утверждениями о том, что я должен…
- Я еще перейду к этому, Поль, - проговорила Эми. - Но сначала позвольте мне рассказать про Тома.
Она снова печально вздохнула.
- Вчера вечером он бросился на своем мотоцикле с моста и бесследно исчез в реке.
Подавив удовлетворенный смешок, Сансон спросил:
- И в какую же реку он угодил?
- O, боюсь, я не имею права предоставлять подобную информацию. Достаточно сказать, что это была очень глубокая река.
- За все то время, что Том преследовал меня с этими деньгами, которых я вам, ребята, не должен, - проговорил Сансон, почесав левую лодыжку правой ногой, - он ни разу не говорил мне о своем увлечении мотоциклами.
- Это так. Очень странная вышла история, - сказала Эми. - Он купил мотоцикл только вчера днем.
- Жаль, - отметил Сансон, испытывая, однако, совершенно противоположное чувство. - Итак, к вам перешла его обязанность спозаранку напоминать мне, чтобы я выплатил деньги, которых…
- Нет, Поль, я звоню вам по другой причине. - Голос ее потеплел. - Оказалось, вы были правы в отношении этой задолженности.
- То есть я вам ничего не должен?
- Словом, за вами более не числится никаких долгов, и вы можете снова пользоваться своей кредитной карточкой прямо с этого мгновения. Ваш новый лимит составляет пятьдесят тысяч долларов.
- Прошу прощения?
- Пятьдесят тысяч долларов, - повторила Эми. - И поскольку вы, Поль, значитесь в нашем списке Особенно Ценных Клиентов, можете не вносить платежи в течение восемнадцати месяцев.
Удивленно булькнув, он проговорил:
- Очень мило с вашей стороны. - И отключил трубку.
Подойдя босиком к окну гостиной, Поль уставился на окружавший его коттедж редкий лесок. Накрапывал мелкий дождик. «И каким же образом я умудрился угодить из недобросовестных заемщиков в особенно ценные клиенты?»
Хрустя хлопьями, приготовленными из отрубей, он просматривал первую страницу «Ньюбекфордского Обозревателя», когда телефон зазвонил снова.
Сансон возвратился в гостиную.
- Алло?
- Привет, удод. Я тебя разбудил?
- Тебе не повезло, Руди. Ну, что там еще стряслось?
- Есть такое понятие - срок сдачи работы, - проговорил его моложавый редактор в далеком Манхэттене. - Оно что-нибудь говорит тебе?
- Издательство «Гринси Паблишинг» нанимало меня для того, чтобы помочь Инзе Варбертон подготовить мемуары, а не писать их, - напомнил он Руди Коркину. - И я отослал в ваше заведение по факсу все исправленные мной страницы, которые к настоящему времени получил от нее.
- Нанимая тебя за такие бешеные деньги, мы рассчитывали, что ты сумеешь поторопить ее…
- Пятнадцать тысяч долларов - бешеные деньги?.. Лучше назовем это скромной оплатой. Ребята, подстригающие мою лужайку, зарабатывают столько же за…
- Тебе известно, что законченная рукопись нужна нам через три месяца, удод. И кое-кто в «Гринси» уже начинает…
- Инза Варбертон знает об этом, Руди.
- Мне пришлось побороться, чтобы ее книгу включили в зимний план, - произнес издатель. - И еще за то, чтобы отдать эту работу тебе. Потому лишь, что мне уже приходилось с тобой сотрудничать, и потому, что ты живешь с этой самозваной ведьмой в соседнем городе.
- Среди ведьм она - королева, - поправил Сансон. - То есть занимает высшее положение в этом сборище шарлатанов. И тебе это известно, Руди; не для того ли издательству понадобились ее мемуары?
- Может быть, и так, - молвил Руди, - однако следующие страницы мемуаров нужны нам буквально завтра. Иначе… иначе… иначе…
- Что с тобой, Руди?
Из трубки донесся глухой звук удара, следом за которым как будто бы со стола на толстый ковер съехало несколько увесистых рукописей.
- Руди?
Голос молодой женщины в трубке произнес:
- Поль, это Полли.
- А что там случилось с Руди?
- Не знаю, что сказать. Лежит на полу своего кабинета, дрыгает ногами, и лицо стало, как у вареного рака. Надо позвать на помощь. Перезвоним тебе позже.
- Ага, хорошо.
Опустившись на несколько минут в свое единственное кресло, он уставился на пустую коричневую стену за небольшим диваном, стараясь не замечать унылую серость за окном.
А потом, неторопливо поднявшись, произнес:
- Придется съездить к Инзе Варбертон.
Резная деревянная дверь распахнулась с такой силой, что медная колотушка в виде горгульи сама брякнула по ней. Из сумрачного коридора показалась крупная пухлая рука, втянувшая Поля в дом из недр дождливого дня.
- Я так рада видеть тебя, милый.
Тяжелая дубовая дверь захлопнулась, две объемистые руки обхватили его, и Поль оказался в пылких объятиях внушительной Инзы Варбертон.
Прижав своего гостя к себе, Инза приподняла его на несколько дюймов от видавшего вида паркета красного дерева и утопила в необъятной груди.
- Уф, - умудрился выдохнуть Сансон. Выпустив его, Инза спросила:
- Итак, каковы твои впечатления?
- От чего? От твоих удушающих способностей?
Уже разменявшая свой четвертый десяток Инза тянула фунтов так на 320. Черные волосы ее были коротко подстрижены и зализаны. Как всегда, Инза прятала свои телеса под каким-то пыльного цвета балахоном, а с ее объемистой шеи на серебряной цепочке свисала серебряная медаль с египетским Оком Озириса.
- Расскажи, как ты провел утро, - предложила королева ведьм, беря Пола под руку и направляя его в заставленную и неярко освещенную гостиную.
Комната с балками, выступающими под потолком, в которой он обыкновенно работал с Инзой, была уставлена застекленными книжными шкафами, пыльными шкафами-витринами, несколькими столиками на гнутых ножках, кроме того, в ней присутствовал целый ассортимент чучел, идентифицировать которые Сансон был не всегда в состоянии. Среди расстеленных лоскутов ярких тканей тосковал пожелтевший человеческий череп, зеленым глазом поблескивал в темном углу хрустальный шар, целая россыпь благовонных палочек посылала вверх цветные, наделенные собственным ароматом дымки.