KnigaRead.com/

Александр Сивинских - Гончий бес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Сивинских, "Гончий бес" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Может, одичавшие без военных заказов советские инженеры? – предположил Ко-нёк-Горбунок. Вошёл он, когда я корчился в муках обратной трансформации.

– Кончайте прикалываться, – сказал я, прекратив ощупывать свои слабенькие мыш-цы и тонкую кожу. А ведь когда-то считал себя атлетом, дурачок. – Неужто не узнаёте? Крендель, иллюстрирующий выражение «в рот мне ноги», – дядя Улугбек. Второй – его брат Искандер зуль-Карнайн, что значит Двурогий. Правда, рога ему пришлось обломать.

– Быковал? – спросил Жерар.

– Да вообще! Устроил, блин, родео.

– А где Сулейман Маймунович? – поинтересовался дядя Миша.

– Ещё не узнавал.

– Тогда я этим займусь! – азартно тявкнул бес. – Можно?

– Да на здоровье. Только без фанатизма. Ведь мы не хотим прослыть скинхедами, которые жестоко обращаются с выходцами из Средней Азии?

– Скинхед здесь один, – сказал дядя Миша и любовно погладил бритую макушку. – Но я твёрдо стою на позициях дружбы народов.

– Значит, будешь ассистировать, – решил Жерар. – С этих самых гуманистических позиций. Освободи-ка пасть товарищу Улугбеку. А то он, наверное, все ногти уже себе обгрыз. Как маленький, честное слово!

– Она у него немая, – предупредил я. – Служит чисто декоративным целям.

– Вот как? – удивился бес – Ну, это ничего. Когда за дело берётся ваш покорный, люди начинают разговаривать самыми неподходящими органами. Столько во мне дья-вольского обаяния.

Дядя Миша рывком выдернул ступни из «декоративной» пасти Улугбека. Веером брызнули бурые зубы-гвозди. Улугбек, подвывая, распрямился. Колени с неприятным хрустом заняли нормальное положение. Он перевернулся на спину, неуверенно пошарил лапой по морде, ухватился за рог и выдернул из глазницы. Брызнула струйка бурой крови, впрочем, тут же высохшая. Улугбек облизал рог, как ребёнок леденцового петушка, и от-швырнул его в сторону. Рог полетел, кувыркаясь, и воткнулся в косяк одной из лабора-торных дверей.

– Вопрос вы слышали, – сказал дядя Миша.

– Ждём ответа! – тявкнул Жерар.

– Он в машинном зале, – прошипел Улугбек. – Заждался вас.

Мы одновременно посмотрели на стальной овал двери. Никаких рукояток, замков, рычагов или штурвалов на нём не обнаружилось. Видимо, управление дверью производи-лось с какого-то пульта.

Далеко не факт, что этот пульт сохранился до сих пор.

– Как туда войти?

– Войти должен черво-вещатель. – Улугбек с торжеством уставился на меня единст-венным глазом. – И отпереть изнутри. Если сумеет.

– Ох, блин, – сказал я.

В это время из коридора послышались заводные аккорды рок-н-ролла. А через не-сколько секунд появился Декстер. Он двигался пританцовывающей походкой и «наигры-вал» на мече, будто на гитаре.

– Похоже, мистеру снесло крышу, – пробурчал я в сторону. – Вообразил, что он на-стоящий Элвис Пресли.

Декстер начал отплясывать энергичнее и вдруг рявкнул по-русски:

– Прочь с дороги! Все!

– А ты кто такой, мужик, чтоб командовать? – добродушно спросил Конёк-Горбунок.

– Похоже, Король рок-н-ролла собственной персоной, – сообщил Жерар. – Жив всё-таки! Не зря мне всю дорогу казалось, что с Декстером что-то неладно.

– Да хоть Джон Леннон, – прогудел Конёк-Горбунов. – Вали отсюда, стиляга, пока чубчик не подрезали. У меня опыта по этой части богато.

– Да, я Король, – процедил Элвис. – И я очень спешу. Поэтому все вы сейчас умрёте.

– Да ну? – удивился Конёк-Горбунок. – Прямо-таки все до одного?

В следующий момент он возник за спиной Короля и со всего маху долбанул его ку-лаком по макушке. Как гвоздь забил. Элвис изломался в нескольких местах, будто склад-ной метр, и улёгся на пол. Густо, по-колокольному зазвенел выпавший из руки меч. А дя-дя Миша уже стоял на прежнем месте и дул на ушибленный кулак.

– Опричная Когорта? – потрясённо спросил я.

Он помотал головой.

– Бери выше. Солдат Отчизны.

– Ух, ты! А я думал, это легенда.

– Теперь уже да. Нас осталось-то… раз, два и обчёлся. – Конёк-Горбунок горько ус-мехнулся. – Ушло наше время. Ваше наступило. Поэтому иди, Паша, и разберись с этой гадиной.

– Будет сделано! – сказал я.

Прикоснулся к стальной двери, повёл по убийственной для комбинатора поверхно-сти рукой. Вбок, вбок, пока дверь не закончилась, и не началась стена.

– Гранит, чувачок, – тявкнул бес. – И чуется мне, такой толстенный, что просто ох-ренеть! Ты уверен, что справишься?

– Да, – сказал я. – Лишь бы внутри саранчи не было…

* * *

Годов стоял на четвереньках и, не отводя взгляда от зерцала, мерно раскачивался влево-вправо. Потом крупно задрожал и обратил чёрное, высохшее лицо к Марку.

– Знаешь. Что я. Там видел?

– Нет, – ответил Марк. По-правде говоря, он совсем не хотел этого знать.

– Новую песню, – сказал Годов. – От. И до. И она. Лучше всех. Вообще всех. Но петь её. Нельзя. Никому и никогда. А теперь пойдём. К старику. Горгонию.

Он протянул руку.

– Помоги, друг.

Это простое и честное «друг» растрогало Марка до такой степени, что он опять рас-плакался. Шмыгая носом, Марк подсел, перебросил руку Годова себе через плечи, и они встали. Весу в Годове было как в ребёнке, фунтов сто.

Они ушли, а зерцало Макоши так и осталось лежать на замусоренном полу. Из стек-ла изливался вверх столб ровного света. Свет был золотым и почти осязаемым – словно пронизанный солнцем гречишный мёд, налитый в тонкий цилиндр от пола до потолка.

* * *

Внутри меня ждало кое-что похуже саранчи. Много, много хуже. Мой родной папоч-ка.

Не дав единственному сыну досыта насладиться судорогами после транспозиции че-рез гранит, он в мгновение ока сшиб меня на пол. Завернул назад руки и сковал наручни-ками. Потом схватил за волосы и рывком вздёрнул на ноги.

Зарычав от боли и унижения, я попытался перекинуться в паучка Ананси. Где там! От наручников по телу стремительно потекла слабость, да такая, что я чуть с копыт не сковырнулся.

– Батя, ты чего? – взмолился я.

Он толкнул меня в спину. Я пробежал на заплетающихся ногах несколько шагов и остановился.

– Ждать, – сказал отец незнакомым, мертвенно-глухим голосом. – Молча.

Мне оставалось только покориться.

Мы находились в просторном шестиугольном зале, ярко освещённом ртутными лам-пами. Пол, потолок и стены были выложены шестиугольными же алюминиевыми плитка-ми. Плитки украшал рельефный ячеистый узор, отчего казалось, что мы – внутри огром-ного улья, где живут железные пчёлы. Лишь стена, через которую я проник, тускло поблё-скивала шлифованным гранитом. Зал был практически пуст. Валялось и стояло несколько стульев на колёсиках, да висели картонные плакаты с изображениями блок-схем компью-терного языка – древнего как шумерские глиняные таблички.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*