Джон Мини - Песнь праха
— Послушайте, офицер. Я на самом деле не знал, что затевали эти карлики. Клянусь. Я только потом по радио услышал, что произошло. Танатос!.. Я никогда раньше не впутывался… в подобные дела.
Харальд опустил пистолет немного ниже, чтобы он не казался столь угрожающим. Тем не менее ему хватило бы незначительного движения пальца, чтобы прострелить Дельтрассолу бедренную артерию.
— Мне бы очень хотелось тебе поверить, Иксиль. — Харальд наклонился вперед и пальцами левой руки сжал Дельтрассолу горло. — Но боюсь, что не смогу.
Если Дельтрассол действительно принимал активное участие в том, что случилось с Сушаной, тогда пальцы Харальда сомкнутся и раздавят хрящ гортани. И Дельтрассолу обеспечена долгая мучительная смерть от удушья.
— Нет, мужик… прошу тебя… не надо.
— У тебя ещё есть шанс. — Харальд постучал Дельтрассола полбу. — Расслабься.
— Я не…
— Знаю… знаешь ли ты, как легко… потерять контроль и… просто отдаться течению… и плыть… плыть… — Интонация стала глуше, он говорил все медленнее, вглядываясь в глаза Дельтрассола. — …ты можешь закрыть глаза… вот так… опасность уходит…
Веки Дельтрассола опустились. Глаза закрылись.
Служба во флоте научила Харальда убивать с помощью пистолета и ножа, с помощью рук и ног, но она же наделила его способностью использовать и более тонкие методы.
Иксиль Дельтрассол погружался во все более глубокий транс. Обезоруженный страхом, он оказался совершенно беспомощен перед гипнотическими интонациями натренированного голоса Харальда.
— …не надо держаться за эти ощущения… они слишком болезненны… не нужно защищаться… нужно просто отдаться чужой воле…
Как шофер посольства Дельтрассол получил специальную подготовку, предусматривавшую и навыки сопротивления введению в транс. Однако подготовку очень слабую. После того как Харальду удалось справиться с первоначальным защитным механизмом, подготовка Дельтрассола сделал его ещё более уязвимым — беднягу так часто вводили в тренировочный транс, что теперь снова войти в него ему не составило никакого труда.
— Полицейский, — пробормотал Дельтрассол. Харальд немного изменил тон голоса, чтобы он ещё
больше соответствовал нейрофизиологическим особенностям Дельтрассола.
— …так как я единственный, кто может… избавить тебя от боли… как через оконное стекло ты вглядываешься в свои воспоминания… о тех вещах, о которых ты должен… рассказать мне… твое подсознание знает, что мне нужно… чтобы помочь тебе… ты должен сообщить мне…
— Полиция. Наш связной. Он… Провокатор. Харальд подвинулся ещё ближе.
— …расскажи мне все…
Лора вышла из своего кабинета. Донал давно отправился за кофе, и она уже заждалась. Кофеин никак не действовал на черную кровь зомби, но и Донал никогда так долго не задерживался.
Несколько раз со времени их знакомства Донал прикладывался к алкоголю, он пил дешевое плохо очищенное виски, которое Лора в никогда в машину не брала — её «Виксен» подобное возмутило бы. Зомби вкус алкоголя напоминал кислый уксус, смешанный кое с чем похуже: крысиной мочой или лимфой раздавленных жуков.
Тем не менее в языке каким-то образом появился странный оксюморон: «быть пьяным, как зомби». Для Лоры в этой фразе был заключен один из множества парадоксов, которыми полна жизнь.
— Привет, Лора. — Алекса держала в руке телефонную трубку, прикрывая микрофон ладонью. — Харальд на линии… — Она вдруг нахмурилась, затем взглянула на Лору и пожала плечами. — Извини. Он положил трубку.
— Все в порядке?
— Он сказал мне закрыть дело об иллурийском шофере, — Алекса глянула в свой блокнот, — Иксиле Дельтрассоле.
Лора бросила взгляд на открывшуюся дверь, в которую вошел Донал с тремя чашками кофе. Неудивительно, что он так долго отсутствовал.
— А что случилось? Только не говори мне, что он… — Лора внезапно замолчала. — Ладно.
Алекса мгновение смотрела на неё, не отрываясь.
— Не думаю, что Харальд убрал парня, если ты это имела в виду.
— Да, конечно, — отозвалась Лора. — Уверена, что никто из моих офицеров не способен ни на что подобное.
— Я тоже. — Донал подошел к столу Алексы с тремя чашками, морщась от напряжения, попытался поставить их на стол, ничего не расплескав, но потерпел неудачу. — Ой, прости! И о чем таком страшном мы говорим?
— О том, что некоторые способны взять закон в свои руки.
— Упаси Танатос!
— С летальными последствиями, — добавила Лора. — Чтобы полностью избавиться от подозреваемого.
— О! — Донал взглянул на Алексу. — О ком мы говорим?
— О Дельтрассоле Иксиле. Разыскивается по подозрению…
— А, вспомнил. Шофер посольства, верно?
— Он. — Лора присела на краешек стола. — А Харальд объяснил, почему мы должны закрыть его дело? Он же должен понимать, насколько сложно мне было добиться его открытия.
— Да, конечно, — согласилась Алекса.
— Только его это не сильно заботит, — усмехнулся Донал.
— Кажется, — Алекса сверилась со своим блокнотом, — он заполучил того парня в качестве свидетеля.
Лора прикусила губу.
— Хорошо.
Донал взглянул ей в лицо и понял, что у Харальда, по-видимому, будут проблемы. У самого Донала не раз случались столкновения с разным начальством. Во время допроса свидетеля частенько возникала возможность получить от него дополнительную информацию, и лейтенант пользовался этой возможностью, пообещав, к примеру, подозреваемому более легкое наказание.
Однако проблема заключалась в том, что если ты дал обещание, то должен был его выполнить, так как в уголовной среде полицейский, способный на обман такого рода, воспринимался как самая последняя мразь со всеми вытекающими отсюда последствиями.
— Хорошо, — повторила Лора. — Ладно. Если меня не будет, когда появится Харальд, пусть подождет меня.
— Гм… Постараюсь. — Алекса сделала глоток кофе и кивнула Доналу. — Спасибо.
Лора тоже сделала глоток из своей чашки, поставила её на стол Алексы и забыла о ней. Она, конечно, могла пить кофе, но удовольствия он ей не доставлял.
— Донал, ты уже проработал все детали своей командировки?
— Да. Минуточку. — С чашкой кофе в руке Донал прошел к своему столу и достал из него бледно-зеленый блокнот. — Вот. Ты все ещё настаиваешь на моей поездке?
— Настаиваю.
— Ну что ж… хорошо.
Он, сирота с обочины, поедет за границу.
Проклятие! Я лечу в Иллуриум.
Сестра Мари-Анн Стикс гордилась бы им.
* * *Харальд наклонился ещё ближе к Дельтрассолу.