Анна Орлова - Оборотень по особым поручениям
– То есть?
– Попробовал бы убедить вас остаться, – пояснил я. – Может, обманом, может, даже силой: поднял бы связи – и вам запретили бы выезд из страны до выяснения всех обстоятельств…
– Вы для этого слишком честны, Алекс, – сказала Майя, помолчав. – Не понимаю, как вы ухитряетесь служить в этом вашем Отделе, с таким-то характером!
– Обычно от меня не требуется никаких интриг, – улыбнулся я. – Я же нюхач, а не ищейка. Это вот дельце оказалось запутанным, пришлось поднапрячься, но чаще от меня требуется только распознавать магию. А редко где собрано сразу столько артефактов, как в этом доме… Разве что в спецхранилище, но я там не бывал, врать не стану.
На этот раз замолчал я, не зная, что еще сказать.
– Спасибо, Алекс, – поблагодарила Майя негромко. – Наверное, вам кажется, что глупо обожествлять какую-то кошку, но…
– Эта кошка мне жизнь спасла, так что я сам готов принести на ее алтарь миску сметаны и пару фунтов отменной вырезки, – серьезно произнес я. – Или что положено ей подносить?
– Именно это и положено, – улыбнулась она и откинула одеяло. – Наклонитесь, я хоть поцелую вас напоследок. Вставать не хочется, пол и в самом деле холодный…
Надо ли говорить, что я не заставил себя упрашивать и один прощальный поцелуй превратился в десяток?
– Я… Майя, я очень хотел провести эту ночь не в полицейском участке, но…
Я помотал головой и хотел было отстраниться, но тщетно – она крепко держала меня за галстук. Стоять, согнувшись в три погибели, было неудобно, поэтому я вынужденно сел на край постели.
– Я тоже очень рассчитывала на эту ночь, – задумчиво сказала она. – Но вы ловили убийцу, я понимаю… Вдобавок у Хелен очень красивые ноги, не правда ли?
– Да, только браслета на щиколотке она не носит, – не выдержал я и сунул руку под одеяло, получил пинок, но чисто символический, после чего глубокомысленно заметил: – Ночь, утро, какая разница?
– Шторы задерните, вот и вечер, – ворчливо произнесла Майя, и я поспешно выполнил ее указание. – Ну и чего вы ждете? Настоящего вечера?
Мне еще хватило самообладания на то, чтобы повесить пиджак на спинку стула, не то хорош бы я был в мятой одежде на оглашении завещания!
– Может быть, вы все же задержитесь? Хоть ненадолго? – попросил я, когда мы выдохлись окончательно. – Я сам обменяю вам билеты…
– Нет, Алекс, не просите, – сказала она, уже привычным жестом гладя кончиком указательного пальца шрам у меня на виске. – Я должна поспеть к празднику. Это важно для всех моих соотечественников.
«Важнее, чем чувства какого-то британца», – подумал я и прикрыл глаза. Что ж, я запомню Майю еще и так – ее атласную кожу, шелковистые волосы, запах экзотических благовоний… и острые ноготки.
Поехать с ней я не мог: служба. Разве что…
– А если я когда-нибудь приеду в Хиндустан, я смогу найти вас? – напрямик спросил я.
– Может быть, – был ответ. – Правда, к тому моменту я уже, скорее всего, буду замужем. Когда я привезу священную кошку, у меня не будет отбоя от богатых и знатных женихов, так что смогу выбирать, а не идти за того, на кого укажут родители. У меня, правда, лишь мать, но и этого достаточно, она ведь тоже не простая крестьянка. Да и дяди имеются…
Я промолчал, услышав о богатстве и знатности. У меня не было ни того, ни другого, и, хотя странно было думать об этом в таком ключе – чтобы британский джентльмен оказался по положению ниже туземки-полукровки! – я прекрасно понимал, что я Майе не пара. По всему выходит, что теперь у себя на родине она будет чем-то вроде принцессы или живой богини, а я… даже мои умения там вряд ли пригодятся!
– Давайте поспим хоть немного, – сонно проговорила Майя, устроившись на моем плече. – У меня глаза закрываются…
Я уже почти уснул, когда то ли услышал, то ли мне почудилось, будто она говорит: «Если я привезу домой не только кошку, значит, действительно отмечена богами…»
Ровно в пять вечера я вошел в гостиную, где члены семьи делали вид, будто пьют чай.
За окном было хмуро, накрапывал мелкий дождь и, похоже, собиралась гроза. Настроение у присутствующих было под стать погоде.
Разом постаревший мистер Бейнс съежился в кресле, цветом лица напоминая подгнивший помидор. Вокруг него разместились Фиона с Тоби, а миссис Фостер, одетая с большим вкусом, держала его за руку. (Как удачно она появилась к чаю, подумал я. И не забыла принести угощение, кстати говоря. Действительно кстати: никто, разумеется, ничего не готовил, а перебиваться бутербродами изрядно надоело.)
Огден устроился наособицу, в самом дальнем углу, и выглядел сонным и помятым. Фиона то и дело поглядывала на него и вздыхала.
Остальные сидели парочками: Эстер и Дэйв, миссис Донован и Эндрю, викарий и Бэйби…
– Здравствуйте, мистер Нолан, – вежливо сказала Хелен, место рядом с которой занял Рассел. Выглядел он паршиво: похоже, за последние сутки ему не удалось вздремнуть ни минутки, но улыбался широко.
– Здравствуйте, – ответил я и улыбнулся Майе.
– Ну, не томите уже, – лениво сказал Дэйв, между делом приобняв невесту, которая тут же зарделась и хихикнула. Куда только подевалась чопорная старая дева?!
Вообще любопытно, что за эту неделю мои представления о наследниках претерпели немалые изменения… Но об этом я подумаю позже.
Тринадцать пар глаз (убыль в рядах восполнили инспектор и викарий) смотрели на меня с надеждой, ожиданием и искренним любопытством.
Я откашлялся и раскрыл кейс.
– Что же, приступим… Итак, Генри Уоррен, будучи в здравом уме и ясной памяти, завещал…
Сначала шли небольшие выплаты слугам и незначительные суммы на благотворительность (кое-что перепало и местному приходу, к понятной радости викария).
– А вам, милочка, не досталось ни пенса! – ядовито заметил Бейнс, бросив взгляд на невозмутимую миссис Донован. Та его величественно проигнорировала. – Плохо ублажали своего хозяина, да?
Эндрю повернулся к нему так резко, что экономка не успела его остановить.
– Еще слово, – отчеканил он, вперив в Бейнса потемневший взгляд, – и я забуду, что вы вне себя от горя!
– Папа, не надо, – попросила Фиона сдавленно. – Зачем ты так?
Старший Бейнс насупился и умолк.
Наследники сидели как на иголках, предвкушая основное действо.
И оно воспоследовало.
– Принадлежащий мне дом со всем, что в нем находится (кроме ритуального кинжала с рукоятью в виде оскаленной человеческой головы, рисунок прилагается), а также земельный участок, на котором он располагается, и фермы «Зеленая мельница» и «Ветряная миля» завещаю лицу, кое предъявит документы на имя Мэри Уоррен, – зачитал я. – Вышеупомянутый кинжал и все с ним связанное передается нашедшему.