KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Мария Британ - Сны Великой Арии. Ночные призраки

Мария Британ - Сны Великой Арии. Ночные призраки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мария Британ, "Сны Великой Арии. Ночные призраки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно, может домой заберу. Надеюсь, мама меня вместе с ним не выгонит на улицу.

— Я кое-что тебе не сказал, — замялся Чак.

Ну вот, опять. Разве могут быть еще какие-нибудь новости?

— На время нашей «работы» нам придется жить не дома, а у них в общежитии.

— Это еще что за новости? Почему? — непонимающе нахмурился я.

— Нас будут обучать основным техникам, и времени на какие-либо другие дела не останется, — грустно ответил Чак. — Вот уж никогда не думал, что мы с тобой займемся этой ерундой.

— Я тоже. Моя мать еще ничего не знает.

— Ну, до завтра времени много, — начал было друг, но вовремя прервался, увидев мое выражение лица.

— До завтра?! Неужели так быстро? А если я хочу отказаться? Зачем мне все это? — в приступе гнева вскрикнул я.

— Станешь спорить с королем? — похлопал меня по плечу Чак. — Что ж, я с радостью поприсутствую на этом действе.

Ко мне домой мы шли молча: ни один из нас не был в настроении разговаривать.

Жара стала еще невыносимее. Казалось, что природа застыла в немых муках, будучи не в силах справиться с беспощадными лучами солнца.

А слономух тем временем радостно летел за нами. И что мне с ним прикажете делать?

Ладно, я уже взрослый и могу завести себе такого домашнего питомца, какого только захочу. Правда ведь?

На кухне нас ждали вкуснейшие оладьи и моя строгая мать. Когда она увидела слономуха, я понял: ничего хорошего здесь ждать не придется. Я уже намеревался сбежать по-быстрому, но мама меня остановила.

— Генри, — жестко начала она. — Это еще что за чудо?

— Тыква, — как ни в чем не бывало ответил я.

А что такого? По-моему, неплохое прозвище для зверька.

Увидев взгляд Чака, моя уверенность бесследно растаяла, но я решил не подавать виду.

— Тыква значит, — скрестив руки на груди, медленно подошла к нам мама.

— И он будет жить с нами. Я решил, — делая непроницаемое лицо, сообщил ей я.

Тем временем приятель, стоящий в сторонке, уже корчился от смеха. Интересно, в чем тут юмор? В том, что меня сейчас убьют? Или в том, что нас с Тыквой сию же минуту выгонят на улицу?

— Генри, — вкрадчиво начала мать. — Прошу не забывать, что в этом доме еще живу и я. Мне совершенно не нравиться перспектива заразиться какой-нибудь болезнью от уличной бродяги!

Я хотел было сказать ей, что завтра Тыква уедет со мной в общежитие, но осекся. Столько новостей за один раз она просто не выдержит.

Чаку в этом плане повезло больше, ведь его родители год назад заключили контракт с одной крупной организацией, занимающейся разработкой батарей для воздушных кабин, и уехали работать на целых пять лет в один из провинциальных городков. Нет, они, конечно же, приезжают по праздникам домой, но новость о том, что мы — полицейские, им можно сообщить и попозже.

У меня же дела обстояли намного хуже. Крайний срок — завтрашнее утро. Как сказать матери о том, что нас может укокошить маньяк, я просто не представлял.

— Генри! — вскрикнула она. — Я вообще-то с тобой разговариваю! Сейчас же выведи этого слономуха из дому!

Но ответить я не успел: кто-то настойчиво постучал в дверь.

— Тебе повезло, — кинула мне мама.

Кто бы это мог быть? Я вопросительно посмотрел на Чака, но тот лишь непонимающе пожал плечами.

Тыква, настороженно прислушиваясь, посмотрел на нас.

— Не волнуйся, мы еще поборемся, — заверил его я.

— Семья Дональдс? — раздался низкий мужской голос.

Мы с приятелем переглянулись и сразу поняли друг друга. Этот баритон принадлежал одному из полицейских.

Зачем он здесь? Думает, что я сбегу?

— Да, — неуверенно ответила моя мать, не понимая, что происходит. — Чем обязана?

— Собственно говоря, я пришел отдать приглашение Генри Дональдс. Он дома?

С замиранием сердца я вышел в прихожую: не было смысла прятаться на кухне.

— Генри! Что происходит? — дрожащим голосом спросила мама, подбежав ко мне.

Я взглянул на пришедшего: это был тот самый коротковолосый полицейский. Как мне объяснил Чак, его звали Ральф.

Мужчина протянул мне письмо, и, не сказав ни слова, удалился.

Я взглянул на конверт: вверху было выведено аккуратными золотистыми буквами имя короля, внизу — мои собственные инициалы. Дрожащими руками я развернул письмо. В нем лаконично и просто указывались адрес и дата прибытия на «учебу». Также было написано, что я должен предъявить приглашение некому Охраннику.

Завтра, в девять часов утра мы обязаны стоять возле здания «Управления и учебы новых сил». Простые смертные, как мы с Чаком, называли его Управлением. Как я помнил, оно находилось недалеко от главной площади.

— Тебя приняли, — упавшим голосом прошептала мать, и в этот миг мне стало страшно.

Мы с Чаком не нашлись в ответе.

Глава 2 Знакомство

Ночью я не спал, так как раздумывал о нашей с Чаком судьбе. Мать сказала, что у меня не получится противостоять опасности. Ну, это мы еще посмотрим. Вечером я пытался успокоить ее, но безрезультатно. Мой друг, пожелав мне удачи, ушел сразу же за Ральфом. Чак так и не попробовал вкусных оладий.

В этой всей суматохе мама забыла о Тыкве, и я оставил его на ночь в своей комнате.

За мрачными воспоминаниями я не заметил, как на улице рассвело, и, наверное, уже нужно было вставать, но печаль, поселившаяся в нашем жилище со вчерашнего вечера, приковала мое тело к кровати. Мне совершенно не хотелось вновь слушать долгие мамины речи, собирать вещи и покидать родной дом. Уж лучше бы я и дальше работал в кафе.

Но свет все настойчивее наполнял комнату, из чего можно было сделать лишь один вывод: пора вставать. Тыква радостно подпрыгнул, увидев, что его хозяин проснулся.

— Доброе утро, друг, — потягиваясь, поприветствовал я его.

Собрать вещи не составляло труда, так как у меня их было совсем мало.

На кухне я увидел маму, ожидающую своего непутевого сына и, кажется, плачущую. Услышав мои шаги, она вздрогнула и сразу же сделала непроницаемое лицо.

— Выспался?

— Нет, — лаконично ответил я. — Не переживай ты так…

— Ешь, — жестко кивнула мать, протягивая мне тарелку с оладьями. — Приятного аппетита.

Мне не оставалось ничего другого, как послушаться ее.

Весь завтрак мы сидели молча. Она злиться на меня? Но ведь я тут совсем не при чем. Возможно, стоит извиниться?

Мне была непонятна мамина вражда. Я быстро доел оладьи и резко встал из-за стола, собираясь уходить.

— Я заберу Тыкву с собой. По микровизору свяжемся.

— Ты не должен был пройти тест! — воскликнула мама, подойдя ко мне. — Что с тобой случилось, Генри?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*