Александр Лонс - Химера
— Все, можно смотреть! — крикнул я, и вся компания с шумом скатилась по лестнице.
— Как ты это сделал? — вытаращив глаза, спросил обалдевший Хантер. На других, похоже, содеянное мною не произвело столь мощного впечатления.
— Потом. Давайте ребята, валить отсюда, — сказал я. Дневной запас удивления был уже на исходе. — Ходу, ходу…
По пути к выходу я заскочил в оружейную комнату и не смог удержаться от того, чтобы не треснуть куском прута по голове какого-то стражника, который бегал и орал: «Где наш начальник? Где наш начальник?»
— Не шуми, дядя. Я теперь ваш начальник.
Переступив через поверженного охранника, я выбрал себе подходящий меч и круглый неудобный щит. Но как только я выскочил во двор, то тут же наткнулся на целый отряд. Стражники набросились на меня, а я отбивался от них мечом, как умел.
— Плохи дела, — пробормотал я и оглянулся. Мои избавители застряли где-то в крепости и не спешили на помощь. — Но так просто вы меня не возьмете!
Все-таки они успели. Команда спасителей оставила мне одного стражника, а сама разбиралась с прочими. К ним присоединился еще один тип — похожий на переодетого ниндзя ловкий парень лет двадцати. Потом я дрался. Много дрался. Потом я бегал. Много бегал. Совсем не так представлял я свое спасение.
Когда мы, наконец, остановились, и перевели дух, стало понятно — погони нет. Возможно, ее не было с самого начала, но перестраховаться никогда не жалко.
Тут Хантер подошел ко мне и стал с профессиональным интересом разглядывать мою физиономию.
— Я смотрю, долго же вы добирались! Так и думал, что встречу тебя здесь!
— А ты-то как вообще тут очутился? — наконец смог произнести я, давно заготовленную фразу. — Кстати, спасибо.
— Было бы за что. Элементарно Ватсон — сел на корабль и всего-то дел. Меня же не разыскивают по всему королевству, как некоторых. А ты здорово замаскировался. Стал как абориген. Я тебя еле узнал.
— А ты пересеки Большую пустыню на каких-то тихоходных зверюгах, еще и не так замаскируешься!
— Наверное, интересная получилась прогулка! — с явным восхищением и завистью в голосе сказал Хантер.
Я внимательно вгляделся в Лицо Хантера. Он что, издевается? Вроде бы не похоже.
— Ага, просто супер, — с откровенной иронией сказал я. — Особенно песчаная буря мне понравилась. Весьма рекомендую, получишь незабываемые впечатления. Разбойнички тоже ничего так. Такие душевные ребята оказались.
— На вас напали разбойники? — быстро заморгал он. — И как?
— Что — «как»? Отбились. Двоих мы прикончили в бою, остальные убежали. Третьего, раненого, зарезали потом, чтоб не мучился. С нашей стороны погиб один из купцов. Да, а ты что тут делаешь?
— Ну, я же хотел составить тебе компанию в путешествии? Хотел! А ты, когда собрался уезжать, оповестить меня не счел нужным.
— Знаешь, ты сам куда-то исчез. А разыскивать тебя по городу не получалось как-то. Да и не любил я днем по улицам болтаться, сам знаешь. Причины имелись.
— Ладно, не кипятись, проехали. Так даже лучше вышло. Ты тут со своей красоткой, конечно? Поэтому местные достопримечательности не изучал?
— Ты о чем? — не понял я.
— Тут имеется развитая сеть разнообразных услуг для печальных одиноких путников, очень бы советовал попробовать… Жаль времени у нас уже нет.
— А где ты эту команду набрал? — я перевел разговор на более интересную тему. — Что за народ? И что с Хельгой?
— С твоей Хельгой ничего, просто она не может выйти из гостиницы. Перебрала вчера похоже, ну и еще там одна проблемка возникла. А ребята эти — сборная команда. Четверо — ее приятели. Как она сказала — товарищи по цеху, а капитан — мой человек.
— Надо же, чего бывает. А почему она не может выйти? — спросил я с непонимающим видом.
Мы спрятались в каком-то сарае на окраине города в двух шагах от рыбного рынка. Соответствующие ароматы не позволяли усомниться в нашем местоположении. Судя по интерьеру, тут хранили сломанные телеги для перевозки морепродуктов и еще какое-то неисправное торговое оборудование, типа переносных и складных лотков.
— Потому и не может, что под арестом, по приказу местных властей, — тихо посочувствовал он. — Вообще-то Хельге ничего не грозит, как я понял, ее задержали в качестве приманки для тебя. Да и девушка она крепкая, уйти оттуда ей не составило бы особого труда, но она не хотела лишнего шума.
— Ага, а мы можно сказать без шума из крепости ушли. Совсем тихо так, незаметно…
— Мы — другое дело, — задумчиво сказал Хантер. — Тебя, ведь, опознал сам комендант крепости. Он еще в бытность твою повелителем лично с тобой встречался. Одно дело какие-то малопохожие портреты, а другое — персональное знакомство. Как-то он столкнулся с тобой на улице, в деловом центре, и сразу же узнал — глаз у него наметанный. Осторожно и незаметно он проследил тебя до гостиницы, а потом послал стражников, хотел сам награду за тебя получить.
— За меня назначена награда? — спросил я, обдумывая слова Хантера.
Что-то не так. В чем-то не сходятся его слова с реальными событиями.
— А ты что, не знал разве? — удивился Хантер. — Десять тысяч голдов. По местным понятиям очень даже неплохие деньги.
— Оттуда знаешь про коменданта? — спросил я. До сих пор Хантер казался мне человеком, не очень часто общавшимся с представителями власти. А комендант крепости относился именно к последним.
— Как это откуда? От него самого и знаю.
Как вслед за тем рассказал Хантер, меня опознал один из тех самых суровых с виду ребят, что как-то приходили ко мне в Королевский Замок. Что-то там было связано с выделением денег на ремонт крепостей. Денег я, кажется, не дал, зато меня запомнили и вот, пожалуйста — результат налицо. Сам Хантер познакомился с комендантом очень просто. Когда он разыскал нас в гостинице, меня уже взяли, а Хельгу держали под арестом в номере. Каким-то образом он смог пробраться к ней, узнал, как можно отыскать ее местных собратьев по цеху, и выяснил, где располагается здешняя тюрьма. Затем он просто пришел к коменданту крепости и заявил, что ищет работу палача. Это показалось Хантеру наиболее простым способом втереться в доверие. Что ж, в сообразительности ему не откажешь. Удивленный комендант разговорился с моим приятелем, и тут подтвердилось, что меня поймали и держат в крепостном подвале. Приди Хантер чуть раньше или наоборот чуть позже… Впрочем, позже было бы не так страшно, до отправления подходящего корабля в столицу оставалась еще неделя. Но — черт его знает, вдруг городское начальство не стало бы ждать, и разобралось со мной своей властью? А так — очень удачно все получилось. Потом мой приятель разыскал коллег Хельги, передал весточку от нее, и они устроили мне побег. Грубо и без особенных затей. На все это киллеру потребовалось менее дня — профессионал, все-таки, хоть и немного иного профиля. В результате сейчас местные «правоохранительные органы» были поставлены на уши, и разыскивали меня с удвоенной силой.