Вера Чиркова - Тихоня
– Демонская сила, – зло хлопнул по столу пачкой бумаг Олтерн. – Мне все больше хочется собрать всех работавших тогда судей и дознавателей и предъявить им эти записи. Хочется послушать, как они будут выкручиваться.
– Не стоит, – твердо заявил от двери женский голос, и все мужчины резко обернулись в ту сторону.
– Матушка Тмирна! Но ты же собиралась отдохнуть и переделать свои дела!
– И отдохнула, и сделала, – насмешливо сообщила она, проходя к стоящему у камина дивану. – Прикажи, Олтерн, чаю принести, погорячее, у нас уже первая метель.
Глава 28
– Лэни, а может, больше не пойдешь сегодня в Эфро? – задавая этот вопрос, Змей и сам понимал, как глупо надеяться услышать в ответ «да», и все же не мог не спросить.
– Зайчик… – Тихоня подняла на мужа глаза, теснее прижалась к его груди и лукаво шепнула: – Да с удовольствием. Только одно условие, ты остаешься со мной.
– Как ловко ты умеешь выкручиваться, – почти всерьез разочаровался граф.
– Ничуть. Говорю истинную правду. Ну, представь себе, я ушла в Эфро, а ты остался тут, какое у тебя будет настроение?!
– Гадкое, – честно признался Змей и попытался применить испытанный аргумент, – но я ведь мужчина…
– Ты, между прочим, сейчас усомнился в моей любви, – укоризненно вздохнула девушка. – По-твоему, если я останусь тут без тебя, то буду весело напевать и спокойно кушать малиновый десерт?!
– Нет… – сокрушенно вздохнул граф, убедившись в слабости своего аргумента, – не будешь. Тогда собирайся, где твоя вуаль?
– Не будет вуали, – нежно улыбнулась ему Лэни, – сегодня ты идешь в Эфро с женой. За нею и уходил. И ночевать мы сегодня будем в тех покоях, которые тебе выделил Олтерн.
– Эста! – мгновенно напрягся Змей и пристально уставился ей в лицо. – Почему ты поменяла свое решение? Ты же хотела на завтрашний бал прийти с братьями!
– У матушки теперь другие планы, – нежно поцеловав мужа, невозмутимо сообщила Лэни, выскользнула из его объятий и направилась в гардеробную. – Но постарайся больше не называть меня сегодня Эстой. Иначе мне придется устраивать сцену ревности.
– Раньше я завидовал дроу, и, как теперь уверен, зря. Не понимаю, как они не путаются в своих женах, – шутливо проворчал себе под нос Дагорд, но Лэни, разумеется, услышала.
– Мне кажется, кто-то хитрит, – отозвалась тихоня, – и придумывает новый способ не пустить меня в замок. А ведь я собираюсь весь вечер заниматься именно тем, чем ты и мечтал меня занять, сидеть в гостиной со знатными дамами и кушать пирожные. Ты только представишь им меня… но постарайся забыть сообщить, чья я сестра.
– Заранее соболезную этим сорокам, – сообразив, какая именно тема волнует его жену, развеселился Змей, – но с удовольствием исполню твою просьбу. Ты еще долго?
– Я уже готова. – Лэни выпорхнула из гардеробной и, лукаво улыбаясь, уставилась на ошеломленного мужа. – А ты?
– А я думаю, – приходя в себя, с сомнением протянул граф, – может, и правда, останемся лучше дома?!
– Зайчик… не шути так.
– Хорошо, – со вздохом согласился Змей, привлек жену к себе и со вздохом осторожно коснулся губами ее щеки, как ни обидно, времени еще раз подкрашивать губки у нее не осталось. – Но как только мы найдем всех сообщников ведьмы, сразу устроим себе праздник на несколько дней. Только ты и я. Обещаешь?
– Конечно. Неужели ты мог сомневаться?
– Вот в том-то и дело, что нет, – вздохнул он расстроенно и, накинув на жену плащ, обнял ее крепче, ожидая, пока тонкие пальчики сломают капсулу.
– Тмирна? – Устроившийся напротив настоятельницы герцог подозрительно рассматривал, как женщина неторопливо, со вкусом пьет чай, аккуратно откусывая ломтик орехового рулета, как тщательно выбирает сладости и снова подливает себе чайку. – Мне кажется, или ты специально тянешь время? Кого мы ждем?
– Графа аш Феррез с женой, – кротко улыбнулась в ответ монахиня и взяла очередное печенье.
– Значит, ты уверена в их приходе, – отметил вслух Олтерн. – И могу поклясться, уже придумала какую-то интригу. И теперь мне интересно, какую?
– Всем интересно, – невозмутимо кивнула женщина, – поэтому, пока не придет Лэни, рассказывать не буду. Выпейте пока чайку, потом не скоро доведется. И кстати, выдай страже приказ пропустить с башни новых фрейлин, шесть человек, они придут через четверть часа после Лэни.
– А тебе известно, когда придет она? – заинтересовался Геверт, поглощавший рулет с таким же аппетитом, как настоятельница.
– Уже идет, – мягко улыбнулась герцогу Адерскому Тмирна, и Олтерн, ругнувшись про себя, поспешил к двери, чтобы отправить на башню телохранителя с указаниями.
А выдав приказ, заметил свернувшего в коридор Змея, бережно ведущего под руку женщину в наряде знатной дамы, и остановился у двери, поджидая, пока они подойдут.
Но по мере того, как привлекшая внимание всех стражников парочка подходила ближе, лицо герцога хмурилось все более озадаченно. Он еще вчера рассмотрел, что герцогиня Адерская довольно хорошенькая без страшного грима глупышки, но командир его охраны вел настоящую красавицу. Умело подведенные глаза, оттененные подкрашенными ресницами, стали глубже и синее, волосы, собранные в высокую, обернутую серебряной сеточкой прическу выглядели благородной короной старинного рода, а несколько шаловливых локонов, словно случайно упавшие на белую шейку, казались свитыми из золотистого шелка. Темно-зеленое кашемировое платье было элегантно той изысканной простотой, которая никогда не выходит из моды и никогда не бывает смешной. Тонкость талии подчеркивала шнуровка, плечи и подол украшали вышитые шелком того же цвета изящные узоры, в ушах и на шее красовались драгоценности с изумрудами, подобранные самим Олтерном и перекликающиеся с фамильным кольцом графа.
Но больше всего, совершенно неузнаваемо преобразила утреннюю тихоню уверенная свободная походка и горделивая, чуть небрежная осанка.
– Я глубоко ошибался, – с показной печалью вздохнул герцог, когда парочка прошла вслед за ним в кабинет, и Змей плотно прикрыл дверь, – посчитав, будто этой девушке больше не удастся меня поразить.
– И даже не представляешь пока, насколько глубоко, – очень серьезно подтвердила Тмирна, делая вид, что не замечает, с каким восхищением братья рассматривают графиню.
– Отец первым понял, – грустно вздохнул Геверт, – насколько она похожа на нашу матушку. Даже я помню, как на приемах все мужчины старались пригласить ее на танец.