Джейн Кренц - Глубже некуда
Он закрыл телефон.
Изабелла подобрала зеркало и взяла Фэллона за руку, чтобы помочь ему, хотя с виду он твердо стоял на ногах. Потом заботливо повела вниз по лестнице.
— Что за давнишний вопрос? — спросила она.
— Имя человека, который хотел получить зеркало.
— Ты позволил Гарретту уйти, поскольку хочешь вычислить покупателя.
— Ну, плюс то, что я ничего не мог с ним поделать, кроме как сдать местным копам за взлом и проникновение. И что-то мне подсказывает, что номер не сработал бы.
— Но у Гарретта нет с собой зеркала на продажу. Зачем ему связываться с покупателем?
— А он и не будет, — ответил Фэллон. — Но я думаю, что, скорей всего, покупатель сам найдет его.
— Зачем?
— Да потому что мы не собираемся трезвонить о том, что «Тайное общество» вернуло зеркало, — терпеливо пояснил Джонс. — Пусть это будет наш маленький секрет.
Изабелла зябко поежилась, поняв, что за этим крылось.
— Ты думаешь, покупатель решит, что его надули. Что Джулиан сплавил зеркало кому-то другому.
— Судя по моему опыту, у воров не только отсутствует честь, но и чертовски не хватает доверия и взаимной любви. Более того, эти типы склоны мстить.
— Еще кое-что. Ты сказал, что зеркало вернется к законному владельцу.
— Верно.
— Кто же законный владелец?
— «Тайное общество». Ртутное зеркало похитили из одного музея.
— О, боженьки. Тут ведь возникают новые неприятные вопросы?
— Еще бы, — подтвердил Фэллон.
Глава 29
— Тело Филлипс нашли похороненным во дворе ее собственного дома, — рассказывал Макс Лукан. — По всем признакам ее накачали наркотиком и задушили. Гарретт укрылся в дешевом мотеле на окраине Сакраменто. Я установил за ним наблюдение. Дам вам знать, если он пойдет с кем-нибудь на контакт или ежели кто-то попытается встретиться с ним.
— Не дайте рассерженному покупателю добраться до него первым, — предупредил Фэллон.
— Несмотря на то, что недавно они доказали обратное, мои люди знают свое дело, — заверил Макс.
— Очень жаль, что вы не знали о прежних делишках этой парочки, — съязвила Изабелла.
— Не вредничай, Изабелла, — обратился к ней Фэллон. — Сейчас нам нужна помощь Макса.
— Ох, ну ладно, — сморщила она нос.
Макс поднял брови и взглянул на Фэллона:
— Мстительная у нее натура, верно?
— Вообще-то нет, — заступился Фэллон. — Но эта ситуация из ряда вон выходящая.
После событий в особняке миновал день. Они втроем сидели в апартаментах главы «Лукан протекш сервисис». Изабелле пришло в голову, что за все почти полгода работы в «Лукан» ей не доводилось бывать в офисе Макса Лукана. Ее карьерная дорожка явно высоко скакнула. Да уж, работа в «Джи энд Джи» приносит кое-какой почет и уважение.
Ей претила идея встретиться лицом к лицу с бывшим боссом на его собственной территории, но для нее важно, чтобы ее увидели в компании президента и председателя правления, заявил Фэллон. По его словам, это самый быстрый и эффективный способ рассеять давние слухи насчет нее. Она понимала, что он прав, но легче от этого не стало. Куча людей сейчас знала ее настоящее имя, подумала Изабелла. Жизнь усложняется. В то же время, наверно, так и происходит, когда, наконец, твоя жизнь начинает тебе принадлежать.
— Гарретт и Филлипс завершили свой маленький побочный бизнес в «Отделе А», — сообщил Макс. — Похоже, он продолжался не меньше чертова года. Они добывали паранормальные артефакты, служившие оружием, и продавали их на черном рынке. Сделки осуществлялись через брокера Орвилла Слоана.
— Им приходилось вести себя очень осторожно, поскольку они знали, что ваша компания имеет соглашение с «Тайным обществом», — заметил Фэллон.
— Устройства или предметы старины, которые кажутся потенциально опасными, сначала должны проверяться одной из лабораторий Общества, — напомнила Изабелла. — Если их признают оружием, то разбирают или отключают. Если невозможно сделать ни того, ни другого, артефакты отсылают на хранение в какой-нибудь надежный подвал, пока специалисты не поймут, как отключить их источник энергии.
Мужчины воззрились на нее. Она ослепила их улыбкой.
— Простите, что читаю вам лекцию, — ласково произнесла она. — Но вы это заслужили, мистер Лукан. Вы ведь и вправду думали, что именно я занимаюсь нелегальными сделками. Как вы могли в такое поверить?
Макс с любопытством посмотрел на нее:
— Может, потому что вы сбежали?
— Я сбежала, потому что нашла те файлы в своем компьютере и поняла, что меня подставили.
— Вам следовало прийти прямо ко мне.
— О, конечно, и вы тут же мне поверили бы в пику Джулиану.
— А может, я хотел принять вас за дилера, потому что из всех работающих в «Отделе А» только вы с вашим даром способны такое провернуть, — заявил Макс.
— Так, выходит, из-за моего таланта я подхожу на роль плохого парня?
— Безусловно, это было решающим фактором.
Изабелла на мгновение задумалась:
— Ладно, эта причина куда лучше.
Глаза Фэллона искрились весельем, но он ничего не сказал.
— К тому же вы у нас работали относительно недавно, — продолжил Макс. — Пробыли здесь меньше шести месяцев. А когда я запросил ваше личное дело, мне аж не по себе стало.
— А что не так с моим личным делом? Оно безупречно, — взбеленилась Изабелла.
— Даже слишком безупречно, — ответил Макс. — Попытка отследить прежнюю работу или близких родственников ни к чему не привела. Словно вы привидение.
— Точное описание, — подтвердил Фэллон. — У меня возникли те же проблемы, когда я нанял ее.
Изабелла пригвоздила его взглядом.
— С другой стороны, Гарретт и Филлипс работали на меня несколько лет и имели впечатляющий послужной список, — заметил Макс. — В общем, они выглядели убедительней. Когда при подозрительных обстоятельствах исчезла Кейтлин, а Гарретт предоставил найденную запись о последней сделке со Слоаном, я дал все полномочия Гаррету выследить вас.
— А ему нужно было только заполучить зеркало, — напомнила Изабелла. — После он собирался, наверно, поставить крест на карьере в «Лукан» и исчезнуть с артефактом.
— Возможно, мне придется пересмотреть программу льгот для сотрудников, — пошутил Макс. — Видимо, мало им плачу. В этом месяце потерял три таланта высокого уровня. Вас, Филлипс и Гарретта.
Изабелла смерила его осуждающим взглядом:
— Это не смешно, мистер Лукан.
— Примите самые искренние извинения, — раскаялся Макс. — Ни черта бы у меня не получилось, если бы «Джи энд Джи» не прикрыло бы мне спину.