Анна Дашевская - Кастрюлька с неприятностями
От ее ласкового голоса даже мне захотелось сделать шаг назад. Парни же только мелко-мелко закивали.
— И если хоть один из вас еще хоть раз обидит словом или делом хоть кошку, откажет в помощи любому живому существу — будет доживать век разумной осиной в городском парке!
Глава 7
В четвертый раз стукнувшись пальцами ноги о ножку стола, я перестала метаться по курительной и села.
— Почему они прицепились ко мне, я не понимаю?
Вопрос риторический, это мне самой было ясно. Но иногда кажется, что, когда вопишь и воздеваешь к небесам сжатые кулаки, то вроде как и делаешь что-то полезное для разрешения ситуации.
— Думаю, потому, что ты была одна, — пожал плечами Леонард.
— Это я и сама понимаю, — отмахнулась я. — Если бы ко мне просто привязалась городская шпана, я бы не удивилась. Но их же кто-то науськал! Зачем?
— Мы, разумеется, не обнаружим на судне никого, соответствующего полученному описанию? — утвердительно сказал генерал.
Госпожа Редфилд покачала головой.
— Я считала память того бандита. В описании он не наврал, но все равно, ты прав, Джеймс. Такого человека на «Гордости Бритвальда» нет.
— Иллюзия?
— Маскирующие заклинания, иллюзия, изменение облика — мы не знаем, что было применено. Да это и не так важно. У нас есть два существенных момента: цвет глаз и рост, которые не меняются при наложении этих заклинаний. И то, что заказчик носит на указательном пальце правой руки некий массивный перстень.
Я пошевелила пальцами.
— Неудобно же!
— Что неудобно? — терпеливо поинтересовалась госпожа Редфилд.
— Я имею в виду — неудобно носить массивный перстень на указательном пальце, да еще и на правой руке. Мешает. Или он левша?
— Нет, судя по прочитанным воспоминаниям, заказчик правша, — госпожа Редфилд повернулась к Леонарду. — Лео, дай мне, пожалуйста, твой университетский перстень.
Тот снял с левой руки кольцо — широкое, без камня, с вырезанным на металле гербом и буквами. «Платина? — подумала я. — Отличный может получиться артефакт, для опознания ядов, например». Госпожа Редфилд покрутила его в руках и примерила на указательный палец правой руки. Пошевелила пальцами, как я минуту назад, и сказала, возвращая кольцо:
— Действительно неудобно. Ну, можно сказать почти наверняка, что он не маг. С таким грузом на пальце ни одного плетения не сделаешь.
— У Бринуотера штук шесть перстней, сколько мы заметили, он их даже ночью не снимает.
— Да, Лео, это так, — магичка усмехнулась, вспомнив что-то забавное. — Но вот Бринуотера я хорошо знаю уже лет сорок. Он такой трус, что не ввяжется ни в какое сомнительное предприятие.
— А кто из старших офицеров занимался приемом пассажиров в Нью-Амстердаме? — внезапно спросил Джон.
Я даже вздрогнула, так редко звучит его низкий голос.
— Третий помощник, по-моему, — ответил генерал.
— Вот как раз у него я заметил перстень на правой руке. На указательном пальце. Массивное золото, вроде бы, с топазом.
— Завтра я загляну к капитану и попробую увидеть судовую роль, — кивнула госпожа Редфилд. — Сегодня уже поздновато. Джеймс, у тебя в каюте ничего не стронуто? Мои сигналки?
— Нет, никто не входил.
— Странно, что они не попытались воспользоваться твоим отсутствием…
— А почему мы вообще решили, что сегодняшнее нападение на Сандру связано с нападением на генерала? — неожиданно спросил Леонард. — Сандра, ты говорила, что родители тебя срочно вызвали в Христианию, сорвав с места?
— Ну да… Давно, еще когда отец и мама уезжали из Нового Света, мы договорились, что я заканчиваю Гарвард и остаюсь в Бостоне. Я уже и помещение для студии и магазина присмотрела, а десять дней назад от них пришел вестник…
— А в чем причина, ничего не сказано?
Я только покачала головой.
— Вестник был с голозаписью? — продолжал допрос Леонард. Да, это все больше походило именно на допрос…
— Нет, вестник был без записи, просто письмо. Даже, я бы сказала, записка. Извини, Лео, я перенервничала и хочу отдохнуть, — сухо сказала я, собираясь встать из кресла.
Он мгновенно оказался на ручке моего кресла.
— Прости меня, пожалуйста, Сандра! Ну, прости дурака, работа проклятая иной раз вылезает в самый неподходящий момент.
Я отобрала у него свою руку и покачала головой.
— Я не сержусь, просто устала, понервничала и хотела бы лечь. Завтра увидимся за завтраком.
— И с меня мороженое возле бассейна!
— Действительно, время уже позднее, — госпожа Редфилд тоже встала. — Пойдем, Алекс. Спокойной ночи, господа.
В своей каюте я бросила взгляд на купленные в лавке книги и сумку с заготовками для артефактов. И как только Леонард ухитрился их не оставить там, в переулке? Я ведь напрочь забыла о книгах, которым так радовалась четвертью часа раньше… Кстати, интересно — веревочка-то была занята, книги он донес, связав заклинанием. Получается, что Лео маг? Ах, какая коробочка с сюрпризами: вроде все вытащила, рассмотрела, отложила в сторону — хлоп, а там второе дно, и под ним новые загадки. И не факт, что не найдется дно третье и четвертое… Работа, например, загадочная.
Умывшись, я достала коробку с артефактом для Майи. Знакомство с Жилем навело меня на некоторые новые идеи. Дело в том, что подарок должен был представлять собой зачарованную записную книжку для рецептов, которые Майя разрабатывает для ресторана в Люнденвике. По моей идее, книжка сама заносила на страницы текст под диктовку, могла не только воспроизвести его вслух по сказанному хозяйкой названию, но и пересчитать на другое количество продуктов. Ну, а раз мы делаем что-то необыкновенное, то записная книжка научится показывать, как будет выглядеть готовый десерт, и чем он будет пахнуть.
Новая идея требовала дополнительных расчетов магических полей, и я погрузилась в работу. А когда, разогнувшись, бросила взгляд на часы, не поверила глазам. Начало пятого утра, вот это я поработала! Ну, зато подарок почти готов, осталось блеск навести.
Приняв душ, я легла в постель и без сновидений проспала до завтрака. И завтрак бы проспала, но горничная принесла утренний чай.
Раз уж подарок был почти закончен, я решила немного побездельничать. Тем более, что погода снова нас балует, на небе ни облачка. Шляпа, парео, солнечные очки, третий из купленных перед отплытием купальников — и я готова отправиться к бассейну. Ладно, если заскучаю — прихвачу найденную вчера книгу о применении в артефакторике веществ растительного происхождения.
Сегодня в бассейне было тесновато, да и шезлонги, расставленные ближе к носу корабля, и на солнце, и под навесом оккупировали пассажиры.