Том Грэм - Борстальские подонки
Единственного оглушительного предупредительного выстрела оказалось достаточно. Мальчишки в беспамятстве расползались по сторонам, их решимость была окончательно сломлена, а нервы разнесены в клочья. В какую-то долю секунды они превратились из неистовствовавших молодых людей в разбегающихся в ужасе испуганных детишек. Группа специального назначения последовала за ними, размахивая дубинками.
Он сломал сопротивление, подумал Сэм, но он также сломал и ту маленькую долю доверия, которое у меня получило установить с Доннером. Как теперь, черт возьми, поведет себя этот парень? Он может сотворить что угодно. Что угодно!
Джин перешагнул через Сэма и поднял его на ноги. - Видишь? Ты где-то там можешь пробиться, Тайлер, но твои методы и вполовину не так мощны, как мои.
Но Сэм уже несся дальше на поиски Энни.
- Спасибо не так уж дорого обходится, Сэмюэл, - крикнул ему Джин, и побежал следом, демонстративно крутанув на пальце "Магнум", совсем как настоящий ковбой.
ГЛАВА 22 - ЧАСЫ НА ЦЕПОЧКЕ
- Сюда! Сюда!
Сэм несся впереди, Джин в развевающемся верблюжьем пальто громыхал следом.
- Уверен, Тайлер? У наc нет времени на волшебные таинственные путешествия.
- Побереги дыхание и не отставай!
- Эй, а это что? - выпалил вдруг Джин, вглядываясь вдаль по коридору.
Сэм посмотрел. В дальнем конце коридора что-то лежало, что-то в лужице расплескавшейся жидкости.
Нет, нет! внезапно оцепеневший разум Сэма уже не мог выдавить из себя ничего, кроме этого слова. Нет - нет-нет-нееет!
Подобравшись поближе, они увидели, что это Феллоуз, начальник колонии. Он лежал лицом вверх в луже собственной крови с разодранным горлом. Сэм, к своему стыду, почувствовал неописуемое облегчение.
Джин, наморщив нос, разглядывал растерзанный труп. - Это становится серьезным.
- Чертовски верно, Шеф. Это дело рук Доннера. И с ним Энни.
Джин сузил глаза. - Ненадолго.
Они побежали дальше к концу коридора. Единственный путь вел через открытую дверь и вверх по лестнице.
- Энни там, наверху, - выпалил Сэм.
- Уверен? - прохрипел, задыхаясь, Джин.
- Уверен. Им больше некуда уйти. Он шахматист, и он знает, чего на самом деле значат фигуры в этой игре. Мы знаем, что Энни с ним - и ставлю десять к одному, что и МакКлинток тоже.
- Разве что Джок МакКлозет не закончил свой путь так же мерзко, как и его начальник, - откликнулся Джин. Он полез под свое верблюжье пальто и достал "Магнум". На огромном стволе блеснул огонек. - Самое время познакомить подонка Доннера с любимым племянником дядюшки Джини.
- Нет, Шеф! Убери эту штуку!
- Убрать? Она уже разок спасла сегодня твою девичью задницу, Тайлер!
- Но не в этот раз! Шеф, пожалуйста, послушай меня. Доннер там наверху - и его не запугать, размахивая пушкой. Энни была насчет него права - он психопат. Невозможно представить, что он сделает, если ты подбавишь еще огня. В эту игру нужно играть психологически, а не с помощью твоего драгоценного "Магнума"!
Задетый и уязвленный, Джин одарил свой пистолет скорбным взглядом и, защищаясь, произнес: - У меня есть официальное разрешение!
- Да, но это бессмысленно, Шеф! Оставь это мне.
- Тебе, Тайлер? И что ты сделаешь, утомишь его до смерти, включив свои задроченные пидорские альбомчики прогрессивных рок-групп[22]? Только попробуй, и я тебя предупреждаю, что первая пуля прилетит прямиком тебе в магнитофон, Тайлер, а вторая - прямиком в тебя!
Но Сэм перегородил ему путь, не давая пройти.
Лицо Джина запылало от ярости. - Хочешь ты, чтобы твоя констебль с сиськами выбралась оттуда живьем? Тогда свали с дороги!
- Думаешь, ты можешь разрешить все, что угодно, с одной этой своей чертовой мортирой? Джин, остановись и подумай, черт бы тебя побрал, просто остановись и подумай! Нам нужен Доннер - живым и невредимым. Нам нужно поговорить с ним, как можно спокойнее, и арестовать его.
- А если ничего не выйдет, задействуем его! - прорычал в ответ Джин, кладя большой палец на курок "Магнума".
- Ты забыл одну маленькую вещь, Джин. Которая называется законом!
- Я и есть закон! - воскликнул Джин.
- Нет, это не так! Ты не Грязный Гарри, и ты не чертов Судья Дредд, и ты останешься здесь!
И Сэм изо всех сил оттолкнул Джина. Джин покачнулся, и на его лице отразилось сложное выражение удивления, смущения, недоверчивости и натурального негодования.
- Тайлер, да какого хрена ты посмел...
Но Сэм уже захлопнул за собой дверь и задвинул засов, а потом поскакал вверх по лестнице.
Задыхающийся и взмокший от напряжения, он ворвался в незапертый кабинет и остановился, как вкопанный. Первым делом он увидел Энни, беспокойно застывшую в дальнем углу. Она бросила на него напряженный взгляд, но не двинулась с места.
Потом Сэм увидел МакКлинтока. Тот неподвижно сидел на стуле, откинув голову и открыв рот - будто был на приеме у дантиста, а по его щеке к подбородку стекали тоненькие струйки крови. Доннер стоял позади него с большим кухонным ножом в руках, лезвие которого было почти полностью скрыто во рту у МакКлинтока, а острый кончик давил на корень его языка, заставляя его молчать. Все, что оставалось сделать Доннеру при первом же признаке опасности - надавить на нож.
- Никому не двигаться, ничего не делать, - ровным голосом произнес Доннер.
- Я не двигаюсь, - сказал Сэм, поднимая руки.
- Я тоже, - поддакнула Энни.
- Все остаются точно там, где и сейчас, или этот человек погибнет, - объявил Доннер совершенно безэмоционально. Он легонько двинул ножом, МакКлинток закашлялся и дернул головой, из уголка его рта побежала свежая ниточка крови.
- Энни? - мягко позвал Сэм через всю комнату.
- Я в порядке, - ответила она.
- Прекратить разговоры, - приказал Доннер. - Я здесь командую. Все делают только то, что я сказал.
- И что ты хочешь, Доннер? - спросил Сэм.
- Свободу.
- Ты знаешь, что это невозможно.
- Сделайте возможным.
- Я не могу. Никто не может.
- Я могу, - произнес Доннер, и Сэм впервые уловил в его глазах нечеловеческий, безумный отблеск. - Я могу все, что угодно.
- В шахматах - может быть, но это реальная жизнь.
- Никакой разницы. Я бесподобен и там, и там. А теперь давайте - разберитесь с транспортом и безопасным жилищем.
Сэм медленно покачал головой. - Ты живешь в мире несбыточных грез, если думаешь, что можешь получить это. Отряд особого назначения уже охраняет это место, пока мы говорим с тобой. Все кончено. Никто не пойдет на переговоры и никто не станет заключать с тобой сделки. Давай, Доннер, ты же не дурак, ты понимаешь, что хватаешься за соломинку. Выброси нож и смирись со всем этим.