KnigaRead.com/

Том Грэм - Убрать Картрайт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Том Грэм, "Убрать Картрайт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джин железной ладонью зажал Сэму рот. Сэм притих, вслушиваясь в каждый звук. Несколько секунд ничего не происходило. Потом на некотором расстоянии от них раздался безошибочный треск ломающихся веток.

Джин отпустил Сэма и начал озираться, готовый встретить проблему лицом к лицу. Ему ужасно надоело бежать. Он был готов драться, несмотря на убеждение, что это станет самоубийством.

Сэм снова поглядел на склон и на дорогу, ведущую к его вершине. Луна заливала ее ясным холодным светом. Если они побегут в гору, то потеряют скорость, завязнут в болоте и окажутся легкими мишенями для людей Гулда.

Слева от них, еле-еле проглядывалось за деревьями разрушенное каменное строение, то ли домик, то ли сарай, стоящий на краю изгиба ручья. Оно было без крыши, но стены еще держались и были достаточно крепкими, чтобы выдержать ружейные выстрелы. Безусловно, намного безопаснее было спрятаться внутри, чем лезть под пули на открытую местность. И может быть, если они не станут поднимать головы, люди Гулда пройдут мимо, не заметив их.

Сэм похлопал Джина по плечу и молча показал на развалины.

Джин скорчил лицо. Ты что задумал, Тайлер?

Сэм ответно тоже состроил гримасу. Давай! Забираемся туда!

Джин: Ты выжил из своего крошечного умишка?

Сэм: Ради бога, Шеф, сейчас не время для обсуждений!

Джин задрал голову и прислушался. Где-то в ночной тьме журчал ручеек. Секундой позже что-то треснуло под чьими-то ногами.

Для Джина этого оказалось достаточно. Без единого слова они с Сэмом помчались к развалинам и проскользнули внутрь. Деревянной двери уже давно не было, как и рам на окнах. Они обнаружили лишь груду сгнивших бревен, видимо, останки давным-давно провалившейся крыши.

Стараясь не шуметь, они нырнули за стену и выглянули в одно из зияющих оконных проемов. Снаружи не было видно ничего, кроме темных силуэтов деревьев и отблесков холодного лунного света.

- Ну так что, Сэм? - прошептал Джин. - Это наш последний привал?

- Будем надеяться, они не заметят это место и пройдут мимо, - прошептал в ответ Сэм.

- А если нет? Что мы собираемся делать, сидеть здесь, пока нас в упор не пристрелят? Черт, Тайлер, эта пустая кобура для меня, как дырка в сердце!

- Тихо! Смотри!

Снаружи что-то двигалось. В двадцати метрах от них между деревьями шагал мужчина с обрезом в руках. Его едва можно было различить на фоне ночного леса, но стоило ему попасть в рассеянный лунный свет, как Сэм хорошо рассмотрел его лицо, сплющенное и искаженное под маской из капронового чулка. Сердце его замерло. Он задержал дыхание.

Казалось, вооруженный человек не видит разрушенного домика. Он продолжал идти вперед, механистично, будто робот, пока не пропал из вида.

Сэм и Джин прождали, казалось, еще несколько часов, но лесная чаща снаружи хранила молчание.

- Они нас потеряли, - выдохнул Сэм, сползая по стене на землю, сердце его колотилось, а каждый нерв звенел от напряжения. - Они нас потеряли, Шеф. По крайней мере, на время.

Джин вскочил на ноги и отошел к дальней стене строения, с некоторой неловкостью повернувшись к Сэму спиной.

- Шеф? Что такое? Что ты делаешь?

Сэм услышал, как в каменную стену сильно ударила струя жидкости.

- Ради бога, Джин!

- Я сейчас лопну.

- Перенервничал, что ли?

- Да как ты смеешь, Тайлер! Просто моя система переработала те две пинты пива, что мы брали в "Перьях".

- Ну да, конечно. Все хорошо, Шеф, тебе тоже можно испугаться.

Джин закончил, отряхнулся и застегнул молнию. Когда он повернулся обратно, его лицо было настолько грозным, что даже кромешная тень не могла скрыть этого.

- Треснуть бы тебя за такие слова, - прорычал он. - Расплющить твою крохотную башку, как горошину, и бросить в лесу, где тебя никто не отыщет, чтобы тебя сожрали белки, трясогузки и... кто там еще шляется по этой забытой богом глуши. Как тебе такое предложение, а, мудозвон ты безмозглый?

- Что нам делать дальше, Шеф? - спросил Сэм, не обращая на эти угрозы никакого внимания. - Будем сидеть на попе ровно или продолжим идти?

- Будь выбор за мной, я бы вернулся к моей убитой "Кортине". Я скорблю по ней, Тайлер. Я хочу быть рядом с ней.

Сэм открыл было рот, чтобы сказать, что "Кортина" была всего лишь машиной, и вообще самой меньшей из их тревог, но решил не выдавать свои мысли.

Джин на минуту погрузился в молчание, а потом произнес: - Меня не тешит перспектива провести здесь всю ночь. Джину не пристало ютиться в развалинах. Джин не какой-то чертов отшельник.

- Давай переждем еще минут двадцать, - предложил Сэм, - просто чтобы убедиться, что парни Гулда совершенно точно убрались восвояси. А потом пойдем дальше. Согласен?

Джин, немного подумав, кивнул: - Ага, двадцать минут. - Потом посмотрел на пустое запястье и спросил: - У тебя же есть часы?

Сэм взглянул на свои наручные часы - было без пятнадцати одиннадцать. И тут же вспомнил о других часах - позолоченных карманных, на тонкой цепочке - и начал встревоженно ощупывать карманы, надеясь, что они по-прежнему на месте. С огромным облегчением он почувствовал под пальцами твердую продавленную поверхность корпуса, осторожно вытащил и положил на ладонь эту маленькую реликвию из реальной Жизни.

- Что там у тебя, Тайлер?

- Старые часы мистера МакКлинтока.

- Нахрена?

- Они особенные, Шеф.

- Чем особенные?

- Не знаю. Просто знаю, что они такие...

- Какие?

Сэм пожал плечами: - Какие-то вещи знаешь головой, какие-то сердцем. Я не могу объяснить, Шеф. Это предчувствие. Ощущение. Надежда.

Неожиданно Джин смел часы с ладони Сэма, и того сразу же накрыло приступом панического ужаса, что он не получит их обратно. Сэм вскочил на ноги.

- Шеф, отдай, пожалуйста!

Джин поднял часы за цепочку, и они покачивались у него перед лицом. Его руки казались огромными и грубыми, а часы - изящными и хрупкими, и Сэм буквально содрогнулся от этой картины.

- Пожалуйста, Шеф!

Но Джин, похоже, его не замечал. Он тяжелым взглядом смотрел на часы, нахмурив брови и пристально сузив глаза.

И вдруг, совершенно неожиданно, сунул их обратно в руки Сэма.

- Следи за ними, - произнес он странным, приглушенным голосом. - Могут еще пригодиться.

Сэм забрал часы, осторожно обмотал вокруг корпуса цепочку и сунул в карман. Потом взглянул на Шефа, пытаясь прочитать, что отражалось у того на лице, но Джин уже отступил в густую темноту.

- Почему ты сказал это, Шеф? - спросил Сэм.

- Просто держи при себе, они хорошие, жаль будет потерять, - сдержанно проговорил Джин и шагнул через дверь в глухую ночь, не сказав больше ни слова.

ГЛАВА 21 - КЛАЙВ ГУЛД

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*