Евгений Дембский - Та сторона времени
Клода с Фебой, единственным существом женского пола в радиусе двух километров, я нашел на пляже, разлегшихся у стены из полупрозрачных зеркал. Вскоре подошел Ник. Мы решили, что именно он сбегает за несколькими банками пива. Тем временем мы развернули экраны, так что видели все вокруг, сами при этом оставаясь посреди зеркального многоугольника. Подобная практика часто применялась в «Двух скалах», и никого наверняка не удивляли подобные пары, трио или квартеты под открытым небом. Ник вернулся с двумя упаковками пива в странных банках с забавными рожицами на этикетках.
— Этого ты еще не пробовал, — заявил он, подмигивая одним глазом. — Последняя новость. Говорящее пиво. Будь осторожнее.
Схватив одну банку, он дернул за кольцо. Раздалось короткое бульканье, а потом протяжный стон.
— И все? — поморщился я. — Вот уж точно — разговорчивое.
— Ты не слышал? — возмутился Ник. — Ведь ясно же было слышно: «Пей!»
— Может быть. — Я пожал плечами.
— Попробуй сам.
Протянув руку к банке, я открыл ее и действительно услышал довольно отчетливое предложение выпить.
— Ну хорошо, — согласился я. — Оно разговаривает. Пусть и коротко, но разговаривает. Только что с того? Меня уговаривать не нужно. А если и нужно, то как-нибудь поизящнее, а тут просто приказ.
— Глупый ты, — поддержал Ника Клод. — Ведь это только начало. Потом разовьется.
— Ну черт с вами. Может, это и в самом деле выдающееся изобретение. Особенно для одиноких. Где вы это раздобыли?
— Я же тебе говорю — новинка. Его производят всего три дня в пивоварне за перевалом. Кажется, это придумал какой-то европеец или даже славянин, представляешь? Невероятно. Но как это у них и бывает, парень не имел с этого ни гроша. Только теперь кто-то подхватил идею. У нее есть будущее.
— Ясное дело. — Я глотнул пива, с радостью отметив, что, говорящее или нет, оно оказалось превосходным. — Жду появления поющей водки, декламирующего сонеты коньяка, напевающего колыбельные ликера и рассказывающего похабные анекдоты спирта. А мадера может устроить стриптиз. И еще я думаю…
— Только этого не хватало, — простонал Ник. — Обществу трезвости стоило бы выбросить на рынок виски с таким же чувством юмора, как у тебя. Никто к нему даже не притронется.
— Ладно, — рассмеялся я. — Вижу, вы неплохо отдохнули и вас так и распирает от желания что-то делать. Это хорошо, так как, похоже, пришло время действовать, нужно лишь выяснить одну деталь. Дело обстоит следующим образом…
Я коротко описал свое пребывание в Мюнхене, особо подчеркнув неверие Сола в ТЭК и изобретение Хертля. Никто из нас не был специалистом, так что дискуссия завершилась выражением соответствующих моменту чувств. Затем я перешел к описанию еще более захватывающих событий — приема у Голдлифов, смерти Ариадны Вуд, похищению меня из мотеля и происшествию на шоссе. Я открыл еще одну банку. «Пей!» прозвучало очень даже отчетливо.
— А что случилось с «химерой»? Ты проверил, она в порядке? Что-то было на шоссе, может быть, масло из того грузовика? — заинтересовался Клод.
— Да нет, — небрежно ответил я. — Я же вам говорил, что у этой машинки есть несколько приятных дополнений. В числе прочего можно сменить передачу руля на вдвое большую. Представляешь, как чувствует себя застигнутый врасплох водитель?
— Более-менее.
— Ты сказал, что мы переходим к действиям, так что заканчивай свой рассказ, поскольку пока из него мало что следует. Разве что ты собираешься взять штурмом Кратер Потерянного Времени, — медленно проговорил Ник.
— Именно. Почти. Суть в том, что на распечатке, оставшейся в принтере, я нашел слово «нитла». То же самое слово произнес Голдлиф, когда я сидел в бильярдной. Если Богг был прав и его знакомый зашифровал что-то в своем отчете, и если о том же самом говорит Мозред Голдлиф, это должно быть нечто важное, не так ли?
— Естественно, — согласился Клод. — Только что это значит?
— Я выяснил, что на мертвом языке это означает «завершение пути, конец».
— Мало, — заметил Скарроу.
— Мало, и этим займешься ты, поскольку официально ты мертв. Правда, я думаю, в течение нескольких дней никто против меня ничего не предпримет, но меня могут держать на мушке, и Ника тоже. Так что мы останемся здесь, а ты сейчас поедешь в Чойс, найдешь специалиста по языку индейцев чутэй и вытащишь из него нужную нам информацию…
— Тихо! — прошипел Пик, глядя куда-то за моей спиной. — Знаешь его? — спросил он у Клода.
Мы оба обернулись и сквозь полупрозрачное зеркало увидели молодого мулата, который медленно шел в сторону нашей зеркальной крепости, оглядываясь по сторонам. Шаги его были мягкими и пружинящими. Он дошел до самого берега, но не ступил на мокрый песок у озера, лишь еще раз осмотрелся и направился к нам. Возможно, он был готов к опасности, но наверняка не знал, что сейчас на него были нацелены три ствола. Клод жестом подозвал Фебу. Мулат остановился в пяти шагах от нашей ширмы.
— Прошу прощения! Алло-о! Там нет, случайно, человека в кресле номер шесть?
— Это ко мне, — прошептал я и крикнул: — Прошу к нам… или нет! Выхожу.
Обойдя кресло Ника, я вышел на пляж, спрятав «биффакс» в карман и встав так, чтобы не заслонять мулата от Клода и Пика.
— Это я. Слушаю.
— Те двое у нас. Третий мертв, — прямо сказал он, не играя в загадки. — Если хочешь с ними поговорить — то быстро.
— Далеко? — спросил я.
— Не-ет. С доставкой на дом. Шесть километров отсюда.
— Еду, — кивнул я. — Вы вошли через эти ворота? — Я не стал переходить, как он, на «ты».
Он поморщился и покачал головой.
— Я иду к машине, — сказал я. — Встретимся за первым поворотом аллеи.
— Один, — многозначительно бросил он и повернулся ко мне спиной. Я вернулся за ширму и допил пиво.
— Что ж, я поехал.
— Один? — хором спросили оба.
— Слышали? Мне ничто не угрожает, это не та фирма, что подсылает ребят, которых можно отправить на тот свет пулей в бензобак.
Быстрым шагом преодолев лесистую часть территории пансионата, я по крытому проходу вышел на стоянку. Швейцар открыл ворота. Я выехал на дорогу. За первым поворотом ждал мулат. Молча сев в машину, он начал показывать дорогу, время от времени бормоча команды. Наконец он жестом остановил «химеру» и вышел. Я сделал то же самое. Он пошел вперед по поросшей травой тропинке в глубь маленькой рощицы. В двухстах метрах от шоссе стоял большой грузовик для перевозки мебели. Мулат подвел меня к его задней части и небрежно постучал. Двери фургона тотчас же открылись. Бодрый мужичок лет пятидесяти с пурпурным носом бросил взгляд на меня и жестом пригласил внутрь. Я вскочил в фургон следом за мулатом. Внутри горел яркий свет. По углам со стороны кабины сидели двое из уже знакомых мне тройняшек. Естественно, я не знал, кто из них кто, но это не имело значения. Лица обоих были украшены кровоподтеками, у одного разбита губа, но, в общем, они выглядели лучше, чем я ожидал. Они не были ни скованы, ни связаны. Взгляд их блуждал по нашим лицам. Мне показалось, что моя физиономия у них ни с чем не ассоциируется. Я повернулся к мулату.