Сергей Бузинин - Часовой Большой медведицы
— Хорошо. Вы говорите мне то, что меня интересует, и наш разговор останется строго между нами.
— С вами иногда можно иметь маленький гешефт! Я же Вам говорил, что вся контрабанда делается на Малой Арнаутской? — картавя больше обычного, сказал лепрекон. Таки если Вы зайдете в дом номер шестнадцать, в мастерскую «У капитана Флинта» и спросите Флинта. Нет, юноша, не того пирата, Остапа Флинта. И тогда вы будете иметь свой сосуд в лучшем виде! Вы будете смеяться, но Ося, хотя и порядочный шлемазл, делать вазочки умеет…
Церемонно раскланявшись с владельцем антикварной лавки, Мишка вышел на улицу и достал телефон:
— Алло! Игорь! Слушай. Побывал я у Баруха, интересный такой дядька. Вы таки будете смеяться, но да! Барух опознал осколок как часть сосуда, который изготавливает какой-то Флинт, на Малой Арнаутской, дом номер шестнадцать. Ой, Игорь, ты бы с этим лепреконом пообщался, еще бы не так заговорил… Хорошо, понял, жду. А что, у нас действительно есть Малая Арнаутская улица? А-а, Малая Алеутская… Хорошо, понял, жду.
Двадцать последующих минут Мишка провел в томительном ожидании, изнемогая от детского желания покататься на спине сфинкса, и подъехавшую машину, которой управлял Игорь, принял как спасенье от соблазна, ниспосланное свыше. Еще пять минут поездки по лабиринтам улиц и переулков — и перед Мишкиным взором предстало здание, в недавнем прошлом бывшее, несомненно, заводским цехом либо иным промышленным сооружением весьма внушительных размеров. На фасаде тянулась вывеска: «У капитана Флинта. Ремонт всего. Строгаем, лудим, паяем, ЭВМ починяем». С сомнением покачав головой, Витиш прошел в помещение мастерской, Мишка следом за ним.
Изнутри мастерская поражала непривычностью своего интерьера. Помещение освещалось люстрами вперемешку с лампами дневного цвета и чем-то, подозрительно похожим на стабилизированные в воздухе шаровые молнии. Несмотря на обилие источников освещения, в огромном помещении было настолько прохладно, что дыхание обращалось в пар.
В левом дальнем от входа углу находился зеркальный шкаф, в котором единственным почетным постояльцем оказался парадный китель морского офицера, на угольно-черной глади сукна которого, горделиво поблескивали золотом погоны капитана третьего ранга.
На противоположной входу стене были развешены объемные снимки различных боевых кораблей. Мишка завертел головой, с интересом рассматривал фото. Здесь был снимок, запечатлевший как черное тело подлодки, блестящее, словно полированный мрамор под дождем, в белых бурунах кипящих волн вырывается из бездны на поверхность моря. Изображение парусника под пиратским флагом соседствовало с картиной, запечатлевшей ударный тяжелый ракетоносец, пугающе-прекрасный в огненном смерче ракетного залпа. Фотографии были сделаны настолько реалистично, что Мишке даже показалось, как он ощущает на лице прикосновение морского ветра, пахнущего солью и водорослями. Под фотографиями, закрывая собою полстены, разместился огромный аквариум, где в изумрудном лесу водорослей, между багровыми ветками кораллов призрачными тенями мелькали силуэты рыб самых различных форм и расцветок.
Морской антураж так зацепил Мишку, что на несколько секунд он усомнился даже в верности сделанного им несколько лет назад выбора и отказе от поступления в военно-морское училище. С трудом оторвав свой взгляд от фотографий, пропитанных таинственным духом приключений и дальних подводных походов, Мишка перевел свой взгляд на мужчину, находившегося в самом центре композиции.
Человек, сидевший за необычного вида верстаком, был из породы тех мужчин, чья вроде бы скромная и неброская внешность отчего-то приводит женщин в экстаз. На вид ему было около сорока лет, лицо человека украшали темные, тщательно подстриженные усы, а одет он был в свитер крупной вязки с высоким воротом.
Человек — не вызывал ни малейшего сомнения тот факт, что он был тут главным — восседал на кресле с высокой спинкой, неотрывно наблюдая за мерцанием хитрых синусоид на экране осциллографа. То ли досадуя, то ли восхищаясь увиденным, человек что-то тихо бормотал себе под нос, поглаживая усы. Короткий пробор его смоляных волос венчали бинокулярные очки. Под правой рукой человека выстроилась целая батарея винных бутылок и, словно стража при них, — шеренга хрустальных бокалов. Время от времени хозяин мастерской брал какой-нибудь из бокалов, подносил его к лицу, вдыхал аромат и отставлял в сторону, сопровождая свои действия краткими и емкими комментариями: «Отстой», «Славное винцо» или «А это пусть лягушки пьют!»
В дальнем правом углу помещения находился массивный металлический шкаф, на полках которого перепутанной кучей лежали инструкции по ремонту и обслуживанию всего на свете, упаковки с различными деталями и принципиальные схемы, опутанные отрезками разноцветных проводов, словно Лаокоон змеями. Напротив этого шкафа находились еще три верстака, один из которых был завален непознаваемыми частями какого-то прибора, а за двумя прочими сидели два гнома, очевидно, помощники хозяина мастерской. Присутствие в мастерской человека гномов, кои почитались непревзойденнейшими мастерами в технике и ремеслах, само по себе было зрелищем необычайным. Впрочем, приглядевшись к ним повнимательней, Мишка испытал настоящий шок.
— Простите! — окликнул он одного из гномов, не в силах сдержать удивление и любопытство. — Если я не ошибаюсь, вы ведь Альрик Велундсон?! А Вы — Колльбьерн Фродиссон?!
— Хвала вам, юноша, что чтите имена вы наши, — самодовольно улыбнулся в бороду Альрик Велундсон, на миг оторвавшись от работы. — Весьма и весьма похвально, что столь юный отрок не только ветрено проводит дни свои, но и находит время для изучения технического прогресса и подвижеников его.
— Справедливости ради смею заметить, — посмотрел на Мишку Колльбьерн Фродиссон. — что достигнутые нами до сего момента звания, Нобелевского лауреата по физике, как у меня, или же ректора Массачусетского технологического института, как у моего коллеги, ничто по сравнению со званием учеников нашего мэтра!
— Ничего себе! — удивлению Мишки не было предела. — Но что же вы здесь-то делаете?
— Как я уже сказал невнимательному отроку… — недовольно пробурчал Колльбьерн Фродиссон. — Мы пребываем здесь в обучении у МАСТЕРА, вот что!
— У Мастера? И как он вас учит?
— Учит нас подробно, обстоятельно и доходчиво, — разъяснил Альрик Велундсон. — И покажет все, и расскажет. И руки у него золотые, да что там золотые — бриллиантовые! Хотя порой тяжелые весьма… Однако он этими руками природу всякого предмета чует на молекулярном уровне. А если мы напортачим вдруг чего невольно, так МАСТЕР нас покритикует, бывает, конечно, не без этого. Но по-доброму так покритикует, — прервав речь, Альрик Велундсон аккуратно потрогал распухшее красное ухо, а Колльбьерн Фродиссон, заслышав фразу о критике, опасливо посмотрел в сторону мужчины и втянул голову в плечи, пряча от посторонних взглядов багрово-фиолетовый синяк под правым глазом.