KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Татьяна Дихнова - За двумя кладами погонишься...

Татьяна Дихнова - За двумя кладами погонишься...

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Дихнова, "За двумя кладами погонишься..." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Если в прошлый раз я без проблем обнаружила в холле хозяйку и сумела у нее все выяснить, то на сей раз на первом этаже пансиона не было ни одной живой души, и гулять в саду под проливным дождем желающих тоже не нашлось. Пожав плечами, я отправилась на второй этаж искать кого-нибудь, способного указать мне на комнату, занимаемую мсье Руаппи. Поход увенчался успехом — сидящие в холе небольшой компанией старушки не только ответили на мой вопрос, но, в качестве бонуса, оказались очень заняты и не задали никаких встречных, так что я без дальнейших проблем прибыла по нужному адресу и... наткнулась на запертую дверь. Бес!

Сомнения мои продолжались недолго — воровато оглянувшись, я вынула из уха сережку, привычным движением вскрыла почти бутафорский замок, возможность взлома которого явно никто не предусматривал, и скользнула в комнату. В который уже раз за последние пару месяцев я совершаю незаконное проникновение с взломом, доиграюсь же рано или поздно.

— Будем считать, что поздно, — с несвойственным себе легкомыслием отмахнулась я и перешла к осмотру помещения.

Ничего утешительного. В небольших, скудно, но с удобством обставленных комнатках я не нашла и следа недавнего пребывания хозяина. Похоже, что мсье Руаппи не появлялся у себя дома уже несколько дней. Внезапно мне совершенно расхотелось надолго задерживаться в гостях у детектива, и, написав записку с предложением встретиться завтра в полдень на городском рынке, я покинула пансион.

Погода ничуть не улучшилась, если точнее, к дождю прибавились сверкающие со всех сторон молнии и впечатляющее звуковое сопровождение в виде грома. Выбираясь из пансиона на бульвар, я вымокла до нитки, и необходимость в защитном коконе отпала. Свернув с площади на ведущую к особняку улочку, я смахнула занесенные на лицо порывом ветра локоны и чуть не свалилась со скурра во второй раз. Какие еще локоны, когда волосам полагается быть собранными в пучок? После небольшой, но емкой лекции, посвященной моим умственным способностям, я взлетела на очередную крышу и, переодевшись, кое-как постаралась принять нужный вид. Уложив волосы, я спланировала вниз, запрятала скурр на пристани и позвонила в дверь дома, вызвав своим видом приступ паники у экономки. Больших трудов мне стоило объяснить, что, кроме горячей ванны и чашки какао, я больше ни в чем не нуждаюсь и вполне способна выжить без растираний самогоном. Безусловно, тетушке Габриэлле такое поведение не вполне подходило, но я дала себе небольшое послабление и, завернувшись в пушистый плед, разделила с честно несущим вахту оцелотом принесенное домовым какао. Доклад Фарьки был краток и, как все сегодня, совершенно неинформативен — наша молодая невеста безвылазно сидела дома. Видимо, ее суженый трудился не покладая рук, заключая все новые контракты и способствуя тем самым процветанию семейного бизнеса. Нападать на Акси, как и следовало ожидать, никто не собирался, да и вообще в доме царила на редкость благостная атмосфера. Если я хотела извлечь из своего пребывания в особняке хоть какую-то пользу, следовало срочно с этим что-то сделать. В эмоциональных ситуациях выведенные из себя люди часто теряют над собой контроль и говорят много лишнего, а именно этого мне сейчас и не хватало. Можно, к примеру, устроить пожар и посмотреть, кто какие ценные вещи бросится спасать. Поняв, что меня явно занесло куда-то не туда, я встала, оделась и отправилась бродить по дому. Возможно, мой взгляд сумеет зацепиться за что-то необычное и я обнаружу запрятанный клад.

Как бы не так. Напоминая себе полную идиотку, я около часа совала нос во все щели, приподнимала картины и гадала, как буду объяснять свое поведение, если меня за подобным занятием кто-нибудь застигнет. К счастью, остальных обитателей дома старая тетушка не интересовала, и все они в ожидании ужина сидели в своих комнатах, бесцельно убивая время. Такие подробности я выяснила, совершенно бесцеремонно заглядывая в замочные скважины. Антей, к моему искреннему удивлению, пыхтя, отжимался от пола, его мамочка накручивала волосы, а Акси, низко склонившись над столом, что-то сосредоточенно писала. Тихая семейная идиллия, да и только. Умилившись, я спустилась в столовую, плеснула себе в бокал красного вина и с сомнением уставилась на облюбованный подоконник в холле. Боюсь, даже ничего не замечающие домочадцы, обнаружив тетушку, забравшуюся с ногами на подоконник, несколько удивятся.

— Придется с этим благоразумно повременить, — вздохнула я и отправилась на кухню, чтобы в качестве небольшой компенсации превратить свое вино в ароматный глинтвейн. На улице весьма ощутимо похолодало, уже ничто не напоминало о скором лете, и возможность выпить чего-нибудь горячего была очень кстати.

Сразу после того, как я покончила с вином, Мари накрыла на стол и позвала всех ужинать. Вяло-вяло сонные обитатели дома выползли из своих комнат и расселись вокруг стола. Похоже, предстоял очередной молчаливый час. Ну уж нет.

— Кто пойдет со мной завтра по магазинам? — улыбнувшись, поинтересовалась я и оглядела сотрапезников.

Особого энтузиазма на их лицах не отразилось, и я продолжила:

— Думаю, племянница не откажет любимой тетушке, да, Акси?

Девушка, не поднимая глаз от тарелки с рагу, кивнула.

— Вот и славно. Позволю себе напомнить, что в каждый мой приезд Надаль презентовал мне некую сумму на покупку подарков для своих племянников. К кому мне обратиться за ее получением?

И опять мне никто не ответил. Пришлось спросить самой:

— Рейчел, дорогая, я так понимаю, данным вопросом, как ни странно, заведуешь ты? Когда мы сможем его урегулировать?

Поняв, к чему я веду, мадам Фау надулась, а услышав конкретный вопрос, сравнялась цветом со своей прической и покачала головой.

— Увы, Габриэлла, но денег тебе дать мы не можем. В семье большие проблемы с наличностью. Надаль о нас не позаботился.

— Как вы можете так говорить! — воскликнула Акси. — Папа сделал все, что мог, не его вина, что все так вышло.

— Конечно, — кисло хмыкнула мадам Фау. — Между прочим, твой папочка велел тебе о нас позаботиться.

— Мама, — попробовал утихомирить родительницу Антей, — нам не нужна помощь Акси, мы и сами прекрасно проживем.

— Верится с трудом. Или ты пойдешь работать? Кем, интересно узнать?

Антей открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент в холле звякнул почтовый ящик, сообщив о приходе письма.

— Пойду посмотрю, что там. — Встав, единственный мужчина в доме быстрым шагом скрылся в холле.

Почти сразу вернувшись, он протянул Акси конверт.

— Это тебе. От адвоката Массу.

От неожиданности девушка уронила на коленки кусочек мяса, перепачкав соусом светлую кружевную юбку. Спокойно стоявший в уголке Шэмми тут же подбежал к ней и принялся салфеткой втирать грязь еще глубже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*