Макбрайд Стюарт - Дом плоти
— Глядите, кракен очнулся! Эй, боров, соскучился по мне?
Инш сделал попытку высвободиться от пут. Дыхание со свистом вырывалось из его груди.
— Нет смысла, толстая задница. Большинство людей не в состоянии разорвать и одну такую проволоку, а здесь их шесть. — Он похлопал Инша по обвисшей щеке. — Поверить не могу, что ты так и не рассказал ей, как выбил из меня признание! Как потом говорил в суде, что я упал… — Последовал удар кулаком в лицо. — С гребаной… — Еще один удар. — Лестницы!
Вайзмен выпрямился и размял руку.
— Понимаешь, твой законопослушный муженек любил бить подозреваемых. Что, разве не так, жиртрест? — Он встал, отошел на два шага и вмазал Иншу по ребрам.
Женщина заскулила:
— У нас есть деньги! Возьмите их! Только отпустите нас!
Вайзмен сделал вид, что задумался.
— Нет.
— Но… они же станут нас искать. Вы не можете…
— А… заткнись, надоела. — Он оторвал полоску скотча и заклеил ей рот. — Что я теряю? Если эти сволочи меня поймают, они на меня всё навесят. Как в прошлый раз. Я же видел газеты. Там сколько-пять убийств, шесть? Еще два ничего не изменят.
Она смотрела на него расширенными от ужаса глазами.
— Шшш…. — Он сел около нее, погладил по волосам. Его забавляло, как толстяк извивается на полу, издавая негодующие звуки. — Я ждал этого целый век… Можешь поверить, есть вещи гораздо хуже, чем смерть. Например, сидеть за решеткой вместе с извращенцами и любителями детишек целых пятнадцать лет. Или быть изнасилованным в душевой. А теперь, почему бы тебе не устроиться поудобнее и не получить удовольствие от шоу?
…Хитер сидела, подобрав колени к груди, и напряженно прислушивалась.
— Яне понимаю, что…
— Шшш…
Данкан сердито нахмурился:
— Я только спросил.
— Ты слышишь? Я слышу…
— Может, тебе поесть?
— Я слышу, там кто-то дышит.
— Хитер…
— Вон там. — Она показала в темноту, где была решетка, и Данкан вздрогнул.
— Не думай об этом.
— Ты ведь знаешь, что это там, верно?
— Смотри, осталось еще много свинины. Или это телятина? Я не различаю.
— Данкан, скажи мне!
— Как ты думаешь, куда он ушел? В смысле, он оставил достаточно еды…
— ДАНКАН!
Тогда он прошептал:
— Это ТЬМА, дорогая…
Хитер забилась в угол, надеясь, что решетка не пропустит к ней ТЬМУ.
— Что… что она хочет?
— А ты как думаешь?
Дышит в темноте…
Следит за ней…
Ждет…
— Она хочет меня.
Утренняя летучка была откровенно скучной — инспектор Стил по-прежнему заменяла Инша, который этим утром не вышел на работу. Возможно, мучается похмельем, после того как помянул старшего инспектора Брукса… Стил что-то невнятно мямлила: никаких ниточек, ни малейшего следа Вайзмена, но нет и новых жертв.
После летучки Логан и Ренни занялись бумагами.
В половине одиннадцатого Ренни пошел кипятить чай — всё что угодно, только бы отдохнуть от отчетов Интерпола. И тут появился Фолдс. Начальник полиции водрузил чемодан на батарею, зевнул, потянулся и уселся за свой стол:
— Простите, что опоздал, но я не выношу ночных рейсов. — Он повозился, открывая кофе. — Ну почему всех тянет на жестокость, а?
Логан оторвался от документов:
— Вы это о чем?
— О фейерверках, мой друг, о фейерверках. Власти здорово облегчат нашу жизнь, если запретят эту глупость. Семеро детей с ожогами первой степени. Одна маленькая девочка потеряла часть руки… Кстати, обратите внимание, она пыталась вставить петарду в задницу несчастному псу: хотела посмотреть, что будет. Эх, люди, люди…
Логан покачал головой и вернулся к работе.
Начальнику полиции понадобилось не меньше пяти минут, чтобы спросить:
— Так, сержант… что произошло с вашим лицом?
— Мне бы не хотелось об этом говорить, сэр.
Фолдс пожал плечами и попросил ввести его в курс последних событий. Логан начал рассказывать, упуская личные подробности.
— Короче, — подытожил начальник полиции, когда сержант закруглился, — стоило мне на три дня уехать, как у вас тут всё пошло кувырком.
— Вроде того.
Фолдс озадаченно потер лоб:
— Не верится, что Вайзмен сбросил Брукса с крыши… Брукс, конечно, был неандертальцем, а его методы… сомнительными… но такого он не заслужил.
«Трудно представить человека, который заслужил бы такое», — подумал Логан.
— Мы располагаем пленкой, на ней кто-то затаскивает Брукса в башню. Инспектор кажется пьяным в стельку… Вскрытие показало наличие героина у него в крови, но он, конечно, не был наркоманом. Изобел нашла след от укола…
— Бедняга. Что ж, по крайней мере, у нас есть видеозапись…
— Но по ней невозможно сделать опознание. Разрешение хуже некуда, к тому же мужчина был в капюшоне и лицом к камере не поворачивался. — Логан ткнул пальцем в свежие фотографии на магнитной доске. — Мы нашли квартиру, в которой он держал Брукса. По данным мэрии, последней жиличкой там была миссис Айрин Грей. Дама отправилась в больницу удалять катаракту, подхватила там стафилококк и умерла два месяца назад.
— И?..
— Выяснилось, что ее сын, Мартин Грей, сидит в тюрьме Питерхед. Он туда загремел на двенадцать лет за похищение и изнасилование. Мерзавец почти неделю держал в цепях шестнадцатилетнего парнишку, пичкал его наркотиками.
— Господи…
— Грей и Вайзмен сидели в одном блоке.
Фолдс отпил кофе и сказал:
— Косвенные доказательства — это неплохо, но нам нужны свидетели, отпечатки…
— Вот этого мы не имеем. У Вайзмена было время, чтобы всё обдумать. Совершая преступление, он принимает все меры предосторожности, надевает перчатки, чистит после себя…
— Мне не нравится мысль, что кто-то может безнаказанно убить старшего офицера полиции, пусть и на пенсии. — Фолдс забарабанил пальцами по столу. — Ладно, что дальше, ребята?
— Пока еще не решено. Инш не появлялся.
Фолдс взглянул на часы:
— Но он ведь не отстранен, так?
— Нет, но смерть Брукса была для него настоящим ударом. Старший инспектор сказал, что надо дать ему пару дней…
Фолдс уже набирал номер телефона:
— Пожалуй, я ему позвоню, пусть знает, что мы здесь, если ему захочется с кем-нибудь поговорить. — Он молча ждал некоторое время, потом оставил послание на автоответчике. — Странно, что Инш не отвечает по мобильному…