Андрей Уланов - Никакой магии
— И вам придется вспомнить еще раз, — посерьезнев, заявил полковник. — Про инструкцию с разрядной таблицей я помню лишь одно: ее можно найти где-то в недрах моего стола. А еще, — с легким сарказмом добавил он, — там имеется альбом с рисунками положенной нам парадной формы, но, сильно подозреваю, в буйный восторг они вас не приведут.
Вряд ли полковник имел в виду форму Ночной Гвардии, подумала я. На прошлогоднем военном параде их когорта буквально потерялась на фоне кавалергардов, гусар и прочих «придворных вояк», старавшихся перещеголять друг друга вычурной пышностью мундиров. Скорее уж Кард намекал на судейских, в чьих рядах мы могли оказаться благодаря Королевскому Пауку. Как я имела несчастье убедиться, у этой разновидности людских чиновников отсутствие воображения вкупе с приверженностью к традициям порождало воистину кошмары наяву.
— Красный бархатный сюртук и желтые полосатые панталоны?
— Если захотите, я подарю вам альбом! — пообещал Кард. — Уверен, он займет достойное место в каком-нибудь музее искусства примитивных народов.
— Непременно захочу! — фыркнула я. — И все-таки, сэр… кто на самом деле Марилена? Или эту загадку я должна буду разгрызть самостоятельно?
— Нет уж, ваши зубки пригодятся нам для более важных дел. Тем более, — из темноты донесся тихий хруст, — никакой особой тайны здесь нет. Марилена — третья в очереди наследования одного из Великих Домов… сумевшая убедить одного из своих родственников, что ее желание заняться настоящей работой — не пустая блажь светской красотки.
— Родственника зовут сэр Невилл Дарнли, верно? — вслух предположила я. — Но если Марилена и впрямь принадлежит к высшему кругу вашей аристократии… ведь сегодня она могла погибнуть из-за моей ошибки!
— Могла, — согласился полковник. — И тогда Паук содрал бы с меня кожу на новую обивку для кресла, ну а оставшееся мясо с костями отправил на консервную фабрику.
— И вы так спокойно про это говорите? — поразилась я.
Судя по шороху, Кард пожал плечами.
— Мы с Ангелом Смерти знакомы не первый год. К тому же, поводов заглянуть ко мне в гости у него и без Марилены предостаточно.
— Интересный вы человек, сэр…
Я ничуть не льстила, произнося эти слова. Люди считают фаталистами нас, эльфов, однако сейчас передо мной сидел человек, рассуждающий о собственной смерти с достоинством истинного Перворожденного. Угрожающая ему опасность была отнюдь не надуманной, а вполне реальной, близкой — и постоянной. Что это, защитная реакция психики? Свидетельство высочайшего самоконтроля, победы разума над инстинктами? И… насколько же опасно находиться рядом с живой мишенью?
— Надеюсь, инспектор Грин, после моего признания вы не раздумаете служить у нас?
Я вздрогнула — Кард в который раз угадал мои мысли.
— Нет, сэр.
— Подумайте хорошо, инспектор. — Полковник не шутил, наоборот, он был подчеркнуто серьезен. — Пока еще вы только намочили ноги, но еще один шаг и вернуться на безопасный берег не удастся — поток не выпустит вас. Эта ночь для вас — последний шанс отступить.
— Я… подумаю, сэр. И… остановите, пожалуйста, карету.
Ничуть не удивившись, полковник дернул за шнурок и, дождавшись, пока экипаж остановится, распахнул дверцу.
— Прошу вас.
Спрыгнув на мостовую, я с наслаждением потянулась, разводя затекшие руки — и платье тут же отозвалось зловещим потрескиванием. Гнилые корни! Совсем позабыла про злосчастный чулок! И что делать? Не раздеваться же прямо здесь и сейчас… хотя смогу ли я дома сбросить эту змеиную кожу без посторонней помощи?
— Жду вас завтра не раньше десяти, инспектор! — дверца захлопнулась, и карета тут же двинулась вперед, напоследок брызнув на меня каплями со ступиц. Я осталась одна на ночной улице, едва освещаемой полудюжиной фонарей.
Дождь, как оказалось, уже давно закончился, оставив после себя запах лесной сырости, усыпанное сверкающими каплями звезд небо и чистые улицы. Отличная возможность побродить по ночному Клавдиуму: по набережной на восток, до «кошачьего хвоста» канала, потом через мостик выйти к Жемчужному дворцу, полюбоваться на химер собора Пяти Святых, а дальше… дальше просто идти куда глядят глаза и несут ноги. Ночная столица — отдельный и особый мир, порой весьма несхожий с тем, что приходит на эти же улицы с первыми лучами солнца. Я бы непременно устроила себе эту прогулку, если бы не чувствовала себя досуха выжатым в чай лимоном.
Сейчас же моих сил еле хватало, чтобы протащить измученное тельце оставшихся два квартала. Спа-ать! Войти в квартиру, рухнуть и спать. Потом встать с пола, раздеться, переползти на кровать и спать дальше. А если кто-то посмеет разбудить меня раньше послезавтра…
— Ты штоле будешь Грин?
Глава 9
В которой инспектор Грин поет.
Несмотря на усталость, я даже успела удивиться… возмутиться — а вот обернуться времени уже не хватило. Кто-то схватил меня за бока и, без всяких усилий подняв на добрый фут вверх, поволок через улицу к большой черной карете. Удар локтем назад только ухудшил дело — рука словно насадилась на острый шип, волна боли брызнула по нервам к плечу. Гнилые корни! Похититель эльфиек, выходя из дому, явно последовал советам заботливой мамочки, нацепив кожаную кирасу или кольчугу.
Людская девушка в этой ситуации непременно бы начала визжать в тональности пожарной сирены: «Помогите! Спасите!» и прочие бесполезности, заслышав которые люди бросаются к окнам лишь затем, чтобы проверить прочность ставен. Я же согнула ноги, а затем резко выпрямилась, целясь в коленные чашечки незваного носильщика. Обе пятки попали в цель, надсадное пыхтение за спиной прервалось сдавленным хеканьем — и меня с размаху зашвырнули в карету, прямо на что-то большое, твердое, воняющее жареной рыбой, чесноком и нафталином и глухо ругнувшееся. Ох… может, идея с визгом не так уж плоха? Двое на одну маленькую меня…
— Добрый вечер, инспектор Грин. Хотя, — противно хихикнула темнота напротив, — не могу обещать, что для вас он останется добрым.
Трое, плюс кучер, подытожила я. Жаль, разглядеть гостеприимного хозяина толком не получалось. Угол, где он затаился, был сейчас темнее всех, даже эльфийского зрения еле хватало, чтобы различить светлые полоски на сюртуке. Но исходящий оттуда слабый лимонный аромат показался мне знакомым. Где-то я встречала именно этот запах и не так уж давно…
— Сучка! — выдохнул носильщик, влезая в карету и плюхаясь рядом. Пожиратель рыбы и чеснока ограничился тем, что взял меня за левую руку, чуть повыше локтя. «Взял» в данном случае было весьма похоже на «зажал в тиски».