KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Брендон Сандерсон - Легион: подноготная

Брендон Сандерсон - Легион: подноготная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Брендон Сандерсон - Легион: подноготная". Жанр: Детективная фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 32 33 34 35 36 Вперед
Перейти на страницу:

2

Хищная птица семейства ястребиных.

3

Пуфы, набитые мелкими пластиковыми шариками и принимающие форму сидящего человека.

4

Имеются в виду качели, представляющие собой подвешенную к потолку шину большого диаметра.

5

Непереводимая игра слова. На английском thumb — большой палец, thumb drive — флешка, флеш-накопитель.

6

Должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти. Не следует путать с судебно-медицинским экспертом. Служба коронеров существует параллельно с судебно-медицинской, так как услуги профессионала — судебного медика — достаточно дорогие.

7

От англ. fab lab (fabrication laboratory). Небольшая мастерская, предлагающая возможность изготавливать детали на станках с числовым программным управлением в единичном или малом количестве. Программа fab lab была начата в Массачусетском технологическом институте. C ее помощью изучалось, как знание соотносится с возможностью физически реализовать что-либо и в какой степени сообщество простых людей может быть усилено с помощью технологий. На настоящий момент fab lab мастерские распространены по всему миру.

8

От англ. DIY = Do It Yourself — «сделай это сам». Принцип, провозглашающий культ самоучки: каждый способен выполнить определенную работу, не полагаясь на платных специалистов. Ярко выражен в различных неформальных субкультурах.

9

Центр по контролю и профилактике заболеваний — агентство министерства здравоохранения США. В настоящее время его полномочия охватывают, помимо эпидемически значимых инфекций, хронические заболевания, вопросы инвалидности, профпатологию, проблемы здоровья, связанные с загрязнением окружающей среды и даже угрозы биотерроризма.

10

Французский вариант имени Стивен.

11

Уникальный девятизначный номер, присваиваемый гражданам и резидентам США. Основное предназначение номера — налоговый и пенсионный учет. В последнее время стал де-факто национальным идентификационным номером.

12

Джей Си имеет в виду безупречного и умного камердинера Дживса — популярного персонажа из комических романов П.Г.Вудхауса «Дживс и Вустер».

13

Распространенная политика в некоторых компаниях, подразумевающая, что в пятницу работники носят не установленную для данной организации официальную форму, а обычную повседневную одежду; часто имеет определенные ограничения, например, работник все равно обязан надеть белую рубашку, либо повязать галстук при визите к клиенту и т.п.

14

Эдмо́н Лока́р — пионер судебной медицины, прославившийся как «французский Шерлок Холмс». Сформулировал основной принцип судебной медицины: «Каждый контакт оставляет след». Это утверждение стало известным как «локаровский принцип обмена».

15

Компьютерная карточная игра-пасьянс.

16

Англ. SIG-Sauer P239. Модель пистолета марки «ЗИГ-Зауэр», созданная специально для максимально удобного и незаметного скрытого ношения. Производящаяся в США модель П239 пользуется высоким спросом на гражданском рынке оружия.

17

Международная некоммерческая организация, которая публикует секретную информацию, взятую из анонимных источников или при утечке данной информации. Основателем, главным редактором и директором WikiLeaks является австралийский интернет-журналист Джулиан Ассанж.

18

Трипофобия (также боязнь повторяющихся отверстий) — страх перед кластерными отверстиями (то есть скоплениями отверстий). Скопления небольших отверстий, например, семена лотоса или пузырьки в тесте, могут спровоцировать нервную дрожь, кожный зуд, тошноту и общее ощущение дискомфорта.

19

Технофобия — страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам. Страх перед техническим прогрессом вообще.

20

В настоящее время одна из наиболее популярных американских патриотических песен. Была впервые опубликована в 1910 г. Временами выдвигались предложения о том, чтобы сделать эту песню гимном США.

21

Точка, наносимая между глаз на уровне бровей у индусов, буддистов и т.п.

22

Англ. Denny’s. Популярная сеть закусочных, основанная в 1963 г., насчитывает более 1600 ресторанов по США, Мексике, ряду стран Южной Америки, Японии, Новой Зеландии и Катару. Закусочные работают круглые сутки, без праздников и выходных, часто располагаются вдоль автострад.

23

Ссылка на цитату из Библии: Вторая книга Ездры, глава 4, стих 41.

24

Примерно 64 км/ч.

25

Гражданская война в США 1861-1865 гг. между штатами Севера и Юга. Самая кровопролитная война в истории США. Один из основных итогов — окончательная отмена и законодательное запрещение рабства.

26

Массовая продукция, рассчитанная на невзыскательный вкус, отличающаяся яркой, броской формой и примитивным содержанием.

27

Ссылка на цитату из Библии: Третья книга Царств, глава 19, стихи 11, 12.

Назад 1 ... 32 33 34 35 36 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*