Саймон Грин - Злые чары Синей Луны
– Ничего, – ответила Фишер. – Мы тоже не намерены подыхать здесь. У нас важное дело за пределами Хейвена. Поэтому мы уезжаем.
– И что же вы собираетесь предпринять, прежде чем уедете? – спросил Дюбуа. – Мы слышали о ваших кратких посещениях Картотеки и складов. Бедняга Отто просто в истерике. Нам пришлось послать за его матерью. Он говорит, вы забрали конфиденциальную информацию практически по всем главным бандитам Хейвена. И нагрузились оружием достаточно, чтобы начать собственную войну. Если вы намереваетесь взять закон в свои руки и отплатить перед отъездом за некоторые старые обиды, то должны понимать: нам придется вас остановить. Любыми средствами.
– Попытка не пытка, – улыбнулся Хок.
– Верно,-согласилась Фишер.
Напряжение в комнате росло. Хок с Фишер и два майора буравили друг друга взглядами, равно решительные и непоколебимые. Неизвестно, чем бы это кончилось, но внезапно распахнулась дверь и в кабинет влетела запыхавшаяся Мистика. Хок и Фишер разом уставились на длинную, густую гриву ее черных волос – теперь они знали, что это парик, – и тут же отвели глаза, не желая, чтобы их поймали на бестактности. Колдунья коротко кивнула майорам, то ли искренне не замечая того, какая атмосфера сгустилась в помещении, то ли не обращая на это внимания из вежливости.
– Хорошо, я здесь! Что такого суперважного случилось, что колдун-диспетчер своим срочным сообщением мне чуть голову не разорвал? Я было решила, что один из семейных богов наконец обнаружил, где я живу. Итак, в чем дело? Снова беспорядки в порту? Не понимаю, откуда у них столько энергии...
– Эти двое стражей пребывают в заблуждении, что они скоро покидают город, – напряженно произнес майор Глен. – С этого момента ты уполномочена прибегать к любым необходимым средствам, дабы предотвратить их отбытие, пока нам не удастся вбить немного здравого смысла в их тупые, упрямые головы.
– Не надо так шутить, – мгновенно откликнулась Мистика. – Я не стану делать ничего, могущего навлечь на меня недовольство этих двоих. И никто из работающих на Стражу колдунов не станет – если только он не совсем дурак.
– Мы покидаем Штаб прямо сейчас, – объявил Хок. – Если кто-нибудь попытается заступить нам дорогу, мы пришлем его вам по почте. Мелкими бандеролями.
– Не стоит беспокоиться о прощальных рукопожатиях или наградных часах, – добавила Фишер. – Лично меня подобная суета всегда ужасно огорчает.
Не дожидаясь ответа, они покинули кабинет. Сопровождавшие их констебли давным-давно испарились. Самые умные скрывались, пока все не закончилось. Супруги неторопливо вышли из Штаб-квартиры Стражи, и никто не попытался их остановить.
– Итак, – произнесла Фишер, – после всего, что мы для них сделали, после того, как мы столько раз спасали этот мерзкий городишко, мы снова сами по себе. Ни помощи, ни поддержки: только ты и я против всех остальных.
– Так лучше всего, – ответил Хок. – Ни сложностей, ни обязательств, ни столкновения интересов или конфликта приоритетов – только мы против всех остальных.
– Мы против целого света, – заключила Фишер. – Как в старые добрые времена.
* * *Они встретились с Чансом и Чаппи в опустевшем порту, как и договаривались. Кругом царили тишина и покой. Все стражи и забастовщики сейчас зализывали раны по домам и обдумывали новые планы. В порту двигались только зомби. Они работали безостановочно, разгружая корабли и унося товары со спокойной, жутковатой аккуратностью. В небе над гаванью молчаливо кружили стервятники, привлеченные запахом мертвечины, но защитные заклятия не давали им спуститься и попировать.
Хоку с Фишер и Чансу пришлось привязать коней на значительном расстоянии от доков: один только запах работающих мертвецов заставлял скакунов прижимать уши и закатывать глаза. Чаппи сузил глаза, так что они превратились в щелочки, и всю дорогу держался поближе к другу, грозно ворча вполголоса.
– Скажи мне еще раз, что это хорошая идея, – не унимался Чанс, игнорируя пса с легкостью, изобличающей долгую практику. – Только мы четверо против людей с такими связями, как у де Виттов? У них непременно имеется собственная армия охранников.
– Большинство которых убиты или ранены после того, что произошло здесь утром, – спокойно пояснил Хок. – Де Витты, несомненно, послали своих агентов в местные вербовочные компании, чтобы обеспечить себе подкрепление, но у них не хватило времени собрать реальную силу. Кроме того, они, безусловно, не ожидают новых неприятностей так скоро. Они думают, что люди, подобные нам, не представляют для них опасности.
– А если вы ошибаетесь?
– Тогда пойдем напролом, – ответила Фишер. – Дэвиду и Маркусу придется за многое ответить, и никто и ничто нас не остановит.
Чанс вдруг ощутил, как шевелятся волосы у него на загривке. Холодная решимость в тоне Хока и Фишер очередной раз напомнила юноше о том, что он все-таки находится в обществе легендарных воинов. В этот момент квестор понял: он верит каждому слову из того, что когда-либо слышал о них.
В мощеном дворе перед зданием корпорации де Виттов топталась всего дюжина охранников, явно чувствовавших себя неловко в новой униформе кричащей расцветки. Они изо всех сил старались выглядеть грозно, но едва половина из них знала, как держать оружие. Хок и Фишер обнажили клинки и перешли на размашистый бег. Чанс вытащил огромную отцовскую секиру и поспешил за ними, Чаппи уже весело скакал впереди. Охранники дрогнули и побежали. Капитаны загнали их в здание, выбив дверь, когда последний из новичков предпринял отчаянную попытку захлопнуть ее у них перед носом. Бедняги сгрудились, чтобы дать последний отпор, – в основном потому, что бежать стало уже некуда. Но когда внутрь ворвался Чаппи, они побросали оружие и подняли руки. Один просто разрыдался.
– Это нечестно! – громко выкрикнул он. – Никто нам не говорил, что придется сражаться с Хоком и Фишер и их проклятым волком!
– Верно, – подхватил его сосед. – Нам не так много платят. Черт, в Хейвене просто не наберется столько денег.
– Я не волк! – рявкнул Чаппи, демонстрируя все свои зубы.
Охранники с криками ужаса сбились в кучу. Пес сердито повернулся к Чансу.
– Скажи им, что я не волк, Аллеи!
– А то им от этого сильно полегчает, – отозвался квестор.
Он слегка запыхался. Огромная двуглавая секира покойного сэра Чэмпиона не была рассчитана на то, чтобы с ней бегать.
– Я не ожидал, что будут пленные, Хок. Что ты собираешься с ними делать?
– Мы могли бы скормить их Чаппи, – неприятно улыбнулся тот.
Стражи только что не попытались попрятаться друг у друга в карманах.
– Черт, на это у нас нет времени, – огорченно молвил Хок. – Эй вы! Кыш отсюда. И чтоб я больше вас не видел, а то попрошу Фишер сделать из вас филе.