Слезы ангелов (СИ) - Норди А.
— Ты не сразу забил тревогу?
Картер мотнул головой, и Джой заметила, как у него побелели костяшки сжатых кулаков.
— Я думал, что она вернется через несколько дней. Звонил ей, но Грейс находилась вне зоны доступа. На третий день я забил тревогу. Полиция и БПК начали поиски, но все безрезультатно: Грейс бесследно исчезла. — Картер встал со скамьи и, не глядя на Джой, поднялся по ступеням амвона, остановившись у края провала. — Через неделю после того, как я видел жену в последний раз, ее тело нашли в церкви, в этой дыре. Человек, задушивший Грейс, бросил здесь ее труп, словно в насмешке над верой, потерянной человечеством.
Джой тоже выпрямилась, и когда Картер к ней обернулся, она прочитала в его взгляде вопрос, который все это время он боялся произнести вслух.
— Ты считаешь, что мои сны каким-то образом помогут тебе найти убийцу Грейс?
Ни один мускул не дрогнул на лице Картера, когда он тихо произнес:
— Мне нужна твоя помощь, Джой.
— Я бы с радостью помогла, но я правда не знаю, каким образом.
— Пять лет после смерти Грейс я провел, словно контуженный. Отлавливал сбесившихся ренегатов, накрывал притоны, выслеживал дилеров. Старался не думать о том, что произошло с Грейс. Но три месяца назад, когда начали пропадать сенсорки, все изменилось: будто горн протрубил у моего уха. Я наконец-то очнулся — и осознал что зверь, убивший Грейс, снова вышел на охоту.
— Но как ты это понял? — удивилась Джой. — Ведь ничто не указывало на связь недавних похищений со смертью Грейс.
Картер расплылся в странной улыбке: на этот раз она была не грустной, а вполне самодовольной.
— Скажем так: я это почувствовал. — Заметив скепсис на лице Джой, Картер добавил уже серьезнее: — Было еще одно обстоятельство, на которое никто не обратил внимания. Спустя месяц после первого исчезновения сенсорки на улицах появился новый, ранее неизвестный энхансер. Ренегаты дали ему странное название — «Слезы ангелов».
— Может, это просто совпадение?
— Я тоже долгое время так думал, пока не увидел запись твоего последнего сна.
— Что ты имеешь в виду? — Джой внутренне напряглась.
Картер спустился с амвона и остановился в проходе между скамьями, глядя на Джой.
— В твоем кошмаре видно, как из распоротого живота Фейт прорастают маки. Такие же цветы можно увидеть в ящиках на столах в комнате, где лежит Фейт.
Напоминание об ужасающей картине заставило Джой содрогнуться. Она облизала пересохшие губы. Фрагменты паззла наконец-то начали складываться в голове.
— Я слышала, что мак является одним из компонентов для изготовления энхансеров. — Джой сама удивилась, как глухо прозвучал ее голос.
— Именно. — Картер кивнул, продолжая пристально смотреть на Джой: казалось, взгляд агента БПК стремился пробуравить ее душу.
— Но… разве возможно, чтобы маки росли из живота человека?
Картер пожал плечами:
— Я понятия не имею. Но я знаю того, кто может дать ответ на этот вопрос.
* * *
Место, куда Картер привез Джой, иначе как вонючей дырой назвать было нельзя. Панельный десятиэтажный дом, возле которого они остановились, находился в квартале, знаменитом своими притонами, ночными клубами и дешевым съемным жильем.
Картер кивнул Джой, приглашая ее следовать за ним, и вместо того, чтобы зайти в подъезд дома, направился к торцу здания, где располагалась неприметная ржавая дверца.
«Должно быть, она ведет в подвал или какое-то подсобное помещение», — решила Джой, когда Картер со всей дури принялся колотить по двери.
— Шимари, открывай! — крикнул агент БПК. — Это Картер! Я знаю, что ты внутри.
— Картер, мать твою, как ты меня нашел?! — возмутился человек, открывший дверь.
Джой сразу же поняла, что на пороге стоял любитель телесных модификаций, о чем красноречиво говорила его эпатажная внешность: лысая голова с подкожными имплантами в виде шаров, розовые радужки глаз, змеиные зрачки и разрезанный посередине язык, мелькавший между серебряных зубов и татуированных губ. На длинном худосочном теле красовался шелковый халат, расшитый драконами и пестрыми цветами.
— Шимари, тебе давно пора усвоить: я найду тебя, где бы ты ни спрятался, — ответил Картер, оттесняя своего знакомого, чтобы пройти внутрь. — Даже в этой сраной дыре.
Картер махнул Джой, и она проскользнула следом за ним, с неловким видом посмотрев на хозяина жилища: Шимари проводил ее заинтересованным взглядом.
— А это что за красотка? — спросил он, когда Джой оказалась в тесном, захламленном помещении.
Шимари обустроил свою конуру в подвале старого здания, и внутри все об этом напоминало — начиная от затхлого запаха, который, казалось, навечно пропитал воздух, и заканчивая бесконечными трубами на потолке. Все остальное пространство было заставлено металлическими шкафами, столами с компьютерами, хромированными приборами и механизмами, о назначении которых Джой могла только догадываться — судя по их виду, они были связаны с медициной и биохакингом. В довершение ко всему внутри царил полумрак, и Джой приходилось напрягать зрение, чтобы хоть что-то рассмотреть в тусклом свете, источником которого был один-единственный плафон с лампой на стене.
— Это Джой QX-11.03, — ответил Картер, устраиваясь на продавленном диване напротив большого экрана медиавизора. — Нам нужна твоя помощь, Шимари. Но прежде, чем мы ее попросим, ты услышишь самую невероятную историю в своей жизни.
Шимари сложил руки на груди, манерно закатив глаза:
— Попробуй меня удивить, малыш.
И Картер его удивил, рассказав про сны Джой. Недоверие, с которым Шимари вначале слушал агента БПК, полностью исчезло, как только он увидел на экране медиавизора запись двух сновидений Джой.
— Черт подери, это же невероятно! — воскликнул он, когда воспроизведение закончилось. — Я никогда о подобном не слышал!
— Мы тоже. — Картер откинулся на спинку дивана, взглянув на Джой, которая устроилась на жестком стуле возле стены.
— Как такое возможно?!
— Рано или поздно мы это выясним, но сейчас нас интересует другое. Именно поэтому мы приехали к тебе, Шимари.
Биохакер вскинул брови, давая понять, что внимательно слушает Картера, и тот продолжил:
— На записи второго сновидения Джой ты видел макиPapaver somniferum, прорастающие из распоротого живота девушки — мы предполагаем, что это сенсорка по имени Фейт QX-11.04. — Картер замолчал, подбирая слова, а затем вновь заговорил: — Ты отлично разбираешься во всем, что связано с биохакингом и медициной. Так вот, скажи: возможно ли, чтобы цветы росли из тела еще живого человека?
Шимари с задумчивым видом погладил подбородок, продолжая сидеть на диване рядом с Картером.
— Как специалист, когда-то давно закончивший биологический факультет, я бы ответил: нет, это невозможно. С другой стороны, невероятный прогресс в медицине после внедрения Терапии и Регенерации наводит на мысль, что какие-нибудь безумцы, которых всегда хватало среди ученых, вполне могут проводить успешные эксперименты по генетическому синтезу животных и растений — в данном случае человека и мака, как бы это странно ни звучало.
Шимари вдруг резко поднялся с дивана, подошел к одному из металлических шкафов и, распахнув дверцу, принялся копаться внутри.
— Впрочем, я кое-что вспомнил, — пробормотал он, вытащив из шкафа толстую книгу.
Шимари положил ее на стол перед Картером и Джой. Пролистав книгу, биохакер раскрыл ее в нужном месте. Джой отметила желтый цвет страниц и растрепанный корешок: книга явно была старой, если не сказать древней. Да и вообще странно, что в эпоху тотального доминирования Сети и встроенных в мозги нейромодулей, способных вмещать в себя гигабайты информации, кто-то еще хранил книги — и тем более читал их. Увлечение литературой — последнее, что Джой могла ожидать от эпатажного биохакера.
— Существует поверье, что мак — это единственное растение, способное цвести, когда вокруг все мертво, — сказал Шимари, ткнув пальцем в раскрытую книгу.