Алёна Волгина - Убийца - садовник?
Колтон заговорщицки подмигнул и наклонился к моему уху.
— Мы с Элис вам даже завидуем: тайная помолвка — это так романтично!
Вот оно что. Тайная помолвка, значит. И, видимо, у меня. Знать бы ещё — с кем?
— Милорд всё объяснил мне, — шепотом продолжил Колтон. — Что он находится здесь по тайному поручению Его величества, и не может объявить о ваших отношениях, чтобы не подвергнуть вас опасности.
Даже не могу описать свои чувства, когда я это услышала. Лично я знаю только одного лорда из столицы, который крутит здесь какие-то непонятные дела, и, кажется, у меня только что появился ещё один повод для встречи с ним!
— Конечно, мистер Колтон, мы оба вам очень признательны, — еле выговорила я.
— А это кельтбер или годейль? — он кивнул на книги. — У меня тоже было несколько старинных инкунабул. К сожалению, моё знание древних языков не позволяло их прочесть. Матушка даже пригласила переводчика, вернее этого молодого человека рекомендовал мистер Скорп, но случилась такая трагедия…
— Что? — мой мозг, травмированный постоянными мыслями о преступлениях, зацепился за последнее слово.
— Более того — это был скандал, — Колтон понизил голос. — Помните то ужасное убийство на дороге? При молодом человеке нашли рекомендательные письма, он направлялся к нам, в Уайтхед. Но что ещё хуже — он оказался девушкой!
— Как?!
— Это была девушка, переодетая в мужской костюм. Моя матушка была в страшном расстройстве. Что о нас могли подумать? Мистер Скорп ужасно извинялся. Он знал эту леди, хотя её поведение вряд ли даёт ей право… ну, о мёртвых плохо не говорят. Это её брата он собирался нам рекомендовать в качестве переводчика. Неизвестно, с какими целями несчастная решилась занять место своего родственника и направилась к нам… По счастью, дело удалось замять. Я больше не мог даже думать о проклятых книгах и продал их Скорпу. У него целое собрание сочинений такого рода.
— Вам повезло, — хрипло сказала я.
Разрозненные факты наконец сложились в целостную картину. Мистер Скорп, помогающий жене с её опекой над «неблагополучными» девушками… Жена которого скоропостижно скончалась при странных обстоятельствах… Подославший девушку к человеку, владеющему уникальными книгами по магии… Предлагающий мне место гувернантки на побережье, в далёком городе, где меня никто не знает… Ритуал, для которого нужны пятеро жертв, и, получается, четыре из них уже принесены…
— Мистер Колтон, могу я попросить вас сохранить для меня эти книги? — не могла же я притащить их Чернокнижнику прямо в руки.
— Конечно, это честь для меня, я…
Он что-то продолжал говорить, но я уже не слушала. Отдав Колтону книги и быстро распрощавшись со счастливой парочкой, я бросилась к ратуше. Ещё никогда в жизни я так не боялась, что опоздаю.
Глава 25
Не знаю, было ли это действие волшебного плаща, или моя решительность тому причиной, однако никто не пытался меня задержать. На лестнице я встретила нескольких «скорпионов», но прошла мимо них беспрепятственно. Высокие двери, ведущие в кабинет градоначальника, были закрыты, но меня уже ничто не могло остановить. Я ударила посильнее — и они распахнулись.
В кабинете находился наш мэр, и мои напарники вместе с ним — живые и невредимые! Слава богу, я успела вовремя! Иннелин при виде меня застыл с совершенно непроницаемым видом, зато на лице Рэндона промелькнула целая гамма противоречивых эмоций.
— Мистер Скорп, — сказала я прямо с порога, — нам всё известно о ваших злодеяниях. Лучшее, что вы можете сделать — немедленно сдаться.
Дальше вдруг всё завертелось очень быстро. Рэндон неожиданно прыгнул ко мне, и мы откатились в угол. От грохота мне заложило уши, я не сразу сообразила, что это прозвучали выстрелы. Из-за широкой спины лорда я заметила, как откуда-то из стен выходили «скорпионы» в масках, с пистолетами и шпагами в руках. Не высовывайся, — прошипел мне Рэндон, сам он уже развернулся обратно, в руке у него была шпага… а на спине расплывалось тёмное пятно. Я зажала себе рот руками, чтобы не закричать. О боги, если он упадёт… Но Рэндон двигался как молния; Иннелин тоже не отставал от него, одним движением он опрокинул стол, создав барьер между собой и нападавшими, ещё одно движение — и оконное стекло со звоном лопнуло от удара стулом, осыпалось осколками.
И всё-таки их было всего двое против… девяти, десяти… боже, да сколько же их тут?! Скорпа можно было не считать, он единственный не принимал участия в потасовке. Убедившись, что обоим противникам сейчас не до него, он осклабился, скользнул к стене, прижал ладонью одну из деревянных панелей и… исчез! Потайной ход! — догадалась я. А я не могла даже крикнуть об этом своим друзьям, боялась их отвлечь. Но манёвр Скорпа и так был ими замечен.
— Всё равно не уйдет — его там уже ждут! У него амулет! — крикнул хокермен в ответ на вопросительный взгляд Рэндона, отбиваясь шпагой сразу от троих противников.
Моё убежище находилось возле двери, так что я первой услышала шум в коридоре. Осторожно выглянув, я увидела ещё нескольких «скорпионов», бегущих по направлению к кабинету. Я захлопнула створки дверей и поспешно задвинула в пазы внушительный засов. Не знаю, для чего он был здесь, но он пришёлся очень кстати. В дверь тут же ударили снаружи. На всякий случай я, сцепив зубы, сдвинула перевёрнутый альвом стол поближе к дверям. Рядом просвистела пуля.
— Элизабет! — услышала я резкий окрик Рэндона.
Я шустро юркнула под стол. «Только не отвлекайся, не отвлекайся на меня», — мысленно умоляла я его. Я ужасно боялась за них обоих.
Конечно, обстановка не располагала к сторонним размышлениям, да и обзор из-под стола был так себе, но я не могла не отметить, как по-разному сражаются человек и альв. Рэндон дрался яростно и самозабвенно; Иннелин же даже в нашей безнадёжной ситуации ухитрялся сохранять изящество и некую прозрачную внутреннюю отрешённость, которую можно заметить у танцоров или безумцев.
Спустя некоторое время наши дела уже не казались мне безнадёжными. Пистолеты заговорщикам мало помогли, учитывая, с какой скоростью двигались оба их противника. Шпагой же мои друзья владели несравненно лучше. Пока я возилась с дверью, а потом приходила в себя, четверо «скорпионов» уже были ранены или убиты, ещё двое, заметив бегство своего главаря, попытались сбежать через окно.
Может быть, стычка даже заняла не так много времени, просто каждая секунда сейчас казалась мне вечностью. Будто в медленном страшном сне я увидела, как Рэндон поскользнулся на залитом кровью полу и уже не успевал отразить удар последнего оставшегося на ногах «скорпиона». К счастью, Иннелин оказался быстрее и ударил того в спину. Рэндон пошатнулся, выронил шпагу и упал на колени.