KnigaRead.com/

Джейн Кренц - Глубже некуда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Кренц, "Глубже некуда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Напряжение немного отпустило его, но сменилось какой-то глубокой усталостью, которую Изабелла впервые почувствовала в нем еще тогда, когда он переступил порог кафе «Саншайн».

— В большинстве случаев, — ответил Фэллон. — Не всегда. А когда я проваливаюсь, то подвергаю людей опасности.

— Сейчас ты говоришь о «Ночной тени»?

— Не только о «Ночной тени». Вот вчера в особняке Зандеров: если бы ты мне не позвонила и не позвала… — Он замолчал.

— Но я же позвонила тебе, — напомнила она. — У меня более чем достаточно здравого смысла, чтобы не соваться в подвал одной. Сделай одолжение, поверь мне. Я же говорила, что могу позаботиться о себе. Я всю жизнь этим занималась.

В воздухе слегка повысился уровень энергии. Изабелла понимала, что Фэллон подключил свой талант.

Потом прошел к стойке, где стоял кофейный автомат, взял пакет с кофе и стал загружать машину, не удосужив вниманием мерную ложку.

— И как конкретно ты заботишься о себе? — вдруг спросил Фэллон.

Изабелла оперлась о раковину и сложила на груди руки.

— Вот одна из вещей, которые восхищают меня в тебе, Джонс. У тебя поразительно отработана хитроумная техника допросов.

Фэллон залил воды в автомат. Изабелла заметила, что босс сжал челюсти.

— Надеюсь, ты не скрипишь зубами, — заявила она. — Вредно для зубов: доведешь себя до того, что придется ставить коронки.

— Я стараюсь не давить на тебя, — оправдался он.

— Знаю. В общем-то, ты был очень терпелив. Ты ведь не смог ничего накопать на меня в сети, верно? У меня просто образцово идеальная биография. — Изабелла не могла не похвастаться горделиво. — Даже блестящий глава «Джонс и Джонс» уперся в кирпичную стену, когда принялся искать меня. Хороша я или как?

Фэллон сухо улыбнулся:

— Хороша, нечего возразить. Я обнаружил великолепную четкую хронику твоей жизни, начиная с самого рождения, и она вся сплошная фальшивка, верно?

— Угу.

— Я с самого начала знал, что ты убегаешь от кого-то или чего-то. — Он включил машину. — Ты выбрала Скаргилл-Коув в качестве убежища, и я, черт возьми, уверен, что это не случайно.

— А может, совпадение?

— Я объяснял тебе наше в «Джи энд Джи» отношение к совпадениям.

— Верно, — подтвердила Изабелла. — Чистое любопытство: как долго ты готов был ждать, прежде чем бы набросился на меня?

— Набросился? — недоуменно переспросил он.

— Прежде чем приступил бы к допросу, — уточнила она.

Фэллон сосредоточенно наблюдал, как наполняется кофейник.

— Я собирался еще немного подождать, но, учитывая недавние события, думаю, самое время тебе начать говорить.

Изабелла задумалась.

— Ладно, хотя и не вижу никакой связи между нахождением диковинок Брайдуэлл и моим присутствием в Коуве. Кроме, разумеется, того факта, что у меня талант находить вещи. То есть именно этим я занимаюсь. Даже против воли, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Рассказывай, Изабелла. — Он вперил в нее непроницаемый взгляд. — Мне нужно знать все.

— Я понимаю, — согласилась она. — И сейчас, когда я поработала с тобой, я знаю, что могу тебе доверять. Впрочем, не похоже, что у меня есть какой-то выбор.

— Почему?

— Я знала, что той ночью появилась в Коуве благодаря тому, что смогла убежать. Я хорошо умею жить вне системы, черт, да я то и дело уклоняюсь от нее. Но только вопрос времени, когда меня найдут.



Они уселись, каждый за свой стол. Джонс отхлебнул кофе и стал наблюдать, как Изабелла потягивает зеленый чай. Фэллон видел, что она собирается с мыслями, пытаясь решить, с чего начать свою историю. Он решил ей помочь и потому спросил:

— Что ты имела в виду под «уклоняюсь от системы»?

Изабелла посмотрела на него поверх чашки.

— Ты когда-нибудь слышал о веб-сайте «Айсберг»?

— Странном сайте, посвященном теориям заговоров, который ведет некий псих, называющий себя Часовым? — поморщился Фэллон. — Конечно, знаю. Кое-кто утверждает, что у меня проблемы с заговорами, но я просто осторожный трус по сравнению с Часовым. Этот парень так далеко зашел за горизонт, что ему никогда не вернуться обратно. Связь с реальностью он, должно быть, потерял давным-давно.

— Ты так думаешь?

— У него точно не все дома.

— Так почему ты просматриваешь его сайт?

Фэллон пожал плечами.

— Потому что иной раз у него попадаются просто самородки ценной информации, которые я могу подшить в дело. Как говорится: даже неисправные часы дважды в день показывают правильное время. Проблема в том, что бы я там не выуживал с сайта «Айсберг», эти крохи ценных данных всегда перемешаны с безумными переплетениями фантазий Часового. Можно потратить уйму времени, выискивая правду. Логического обоснования для его теорий нет, следовательно, нет ясного контекста. Этот парень — классический пример сумасшедшего, зацикленного на теории заговоров.

Изабелла подняла брови:

— Другими словами, у тебя самого есть контекст, так ведь?

— Контекст — совершенно другое дело, — заверил ее Джонс. — С какой точки посмотреть. Если Часовому случится упомянуть точную информацию о «Ночной тени», он вплетет ее в байку о похищении инопланетянами людей. В таком фантастическом контексте информация бесполезна, поэтому никто не обратит на нее внимания. Но я порой могу учесть данные в собственном расследовании, потому что у меня имеется нужный контекст. — Он помолчал. — Дай вспомнить. Уже какое-то время я не видел ничего нового на сайте «Айсберг». Может быть, Часовой наконец попал к докторам. Скажу тебе правду, я буду по нему скучать.

— Нет, — холодно заявила она. — Часовой не попал к докторам. Его убили. — И глубоко вздохнула. — Возможно.

— В сети какое-то время назад ходили такие разговоры, но они сошли на нет. Так уж обстоит дело с Часовым. Ничему нельзя верить, когда речь идет о нем. От него вполне можно ждать, что он сфальсифицирует свое убийство только затем, чтобы подогреть в еще большей степени теорию заговоров.

— Можешь мне поверить, я молю, чтобы с ней случилось именно это.

Фэллон замер:

— С ней?

— Часовой — женщина. Она притворяется в сетке мужчиной затем, чтобы навести еще одну тень на плетень.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что этот Часовой вырастил меня, когда мои родители погибли в авиакатастрофе, — пояснила Изабелла. — Я ее внучка.

Фэллон словно ударили чем-то тяжелым по голове. Он резко подался вперед, невольно пустив в дело сверхспособности.

— Ты не шутишь.

— Ты не нашел ничего на меня, когда принялся искать, потому что я всю свою жизнь жила под фальшивыми именами. — Изабелла обхватила ладонями кружку с чаем. — Моя мама не ложилась в больницу, когда я появилась на свет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*