KnigaRead.com/

Андреас Эшбах - Солнечная станция

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андреас Эшбах, "Солнечная станция" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Еще десять секунд,— объявил Морияма.

Я сосредоточился на приборах и мимолетно пожалел, что не смогу как обычно смотреть в иллюминатор. В момент передачи энергии ослепительно-белые солнечные панели становятся угольно-черными, и кажется, что они бесследно исчезли за долю секунды.

— Мы получили направляющий луч! — отрапортовал Сакай.

— Пошла энергия! — скомандовал Морияма.

Индикаторы на моих приборах мирно светились зеленым светом.

— Энергия идет,— подтвердил Ивабути через селектор внутренней связи.

— Ниппон, это Гавайи! Мы получаем от вас 2% от запланированной мощности.

Go-fun. Через пять минут мы увеличиваем мощность,— распорядился Морияма.

— Гавайи, это Ниппон,— сказал Сакай в микрофон.— Мы повышаем мощность через пять минут.

— Принято, Ниппон.

Напряженное молчание. Не слышно ни шума работающих машин, ни шороха, ни скрипа. Казалось, мы погружены в какую-то компьютерную игру. И вдруг Джай произнес слово, которого мы все боялись:

— Вибрация.

Ивабути разразился длинной тирадой по-японски. Я не понял ни слова, но Ёсико закашлялась и покраснела.

— Луч блуждает, но остается в пределах зоны,— доложила она наконец.

— Вибрация усиливается,—отозвался Джай.

— Луч совсем ушел из зоны приема! — крикнула Ёсико.

На консоли перед моими глазами замигали красные лампы. Послышался странный звук — как будто кто-то стучал молоточком по стальному канату. Приборы сигнализировали, что синхронизация направляющего луча и потока энергии нарушена.

— Обрыв,— констатировал я, хотя в этом не было никакой нужды.

За последние два месяца мы все не раз слышали этот звук и прекрасно знали, что он означает.

— Ниппон, это Гавайи. Передача энергии прервана.

— Гавайи, мы прерываем передачу из-за потери направляющего луча,— отозвался Сакай.

— Мы можем чем-то помочь вам, Ниппон?

Командир взял микрофон:

— Гавайи, это Морияма. Вы зарегистрировали блуждание луча?

— Да. Прислать вам материалы?

Dozo. Присылайте. Благодарю вас за помощь.

— Хотите попробовать еще раз?

— Нет, это бессмысленно. Мы должны проанализировать причины сегодняшней неудачи. Пока не найдем ошибку, не будем предпринимать новых попыток.

— Принято, Ниппон. До встречи через два дня?

— До встречи.

С этими словами он отключил микрофон. Мы тоже выключили свои приборы и повернулись к командиру.

— У кого есть предложения? — спросил он как ни в чем не бывало.

— Я думаю, мы могли бы...— начал Джай. Но Морияма резко прервал его.

Вас я не спрашивал, мистер Джайкер! Вы должны немедленно заняться анализом записей, присланных с Гавайев, и нашего собственного программного обеспечения — бит за битом. Забудьте о сне и о еде, пока не найдете ошибку. От вас я не жду теорий и предложений — предоставьте нам факты. Вы меня поняли?

Джей глубоко вздохнул.

— Думаю, что понял вас, сэр,— произнес он смиренно.— К счастью, я плотно пообедал сегодня. Я буду у терминала в машинном зале.

С этими словами Джай отцепил карабин и, хватаясь за прикрепленные к стенам рукояти, поплыл к шлюзу.

Морияма кивнул.

Shitsuri shimahta. Все помнят, что у нас мало времени? Через два дня приходит шаттл, и мы должны будем сделать заказ на приборы и инструменты, необходимые нам для того, чтобы наладить передачу энергии. Не забывайте, что следующий шаттл придет только через два месяца.

Сакай доложил, что с Гавайев прибыли протоколы сегодняшнего эксперимента.

— На сегодня все,— распорядился Морияма.— Всем спасибо. Arigato gozaimas.

Мы начали расходиться, и тут командир внезапно обратился ко мне.

Chotto, мистер Карр, я был бы очень рад, если бы вы зашли на пару минут в мой кабинет.

Я взглянул на Ёсико, она — на меня. Мистер Карр. Если Морияма обратился ко мне так, значит, дело было действительно серьезным.

Сакай проводил меня насмешливой улыбкой.

Глава 3

«Кабинетом» Морияма называл маленький закуток в конце рабочего модуля, неподалеку от командного центра. Здесь Командир занимался административной работой — то есть составлением многочисленных отчетов и рапортов. Места там было не больше, чем в телефонной кабине, а все стены были увешаны графиками, присланными по факсу приказами и сообщениями. К полу был привинчен крохотный письменный стол с персональным компьютером и вентилятором.

— Садитесь,— распорядился Морияма.

Я пристроился на одном из двух «куриных насестов»— так мы называли узкие пластиковые скамейки, которые крепились на полу с помощью магнитов, тщательно пристегнулся и замер, в ожидании разбора моих сексуальных полетов.

— Мистер Карр,— начал Морияма, пристегнувшись ко второму «насесту».— Вы, надеюсь, помните, что ваша должность в штатном расписании станции Ниппон называется «Maitenans and Securiti Operator», то есть «оператор системы жизнеобеспечения и безопасности»?

— Разумеется,— отозвался я.

«Оператор системы жизнеобеспечения» — это что-то вроде дворецкого. Я должен был следить за тем, чтобы все на станции блестело и стояло на своем месте. Трудная и, между прочим, очень важная работа. Короче говоря, я был уборщицей.

— Сегодня вы нужны мне в качестве агента службы безопасности,— продолжал командир.

Я недоуменно уставился на него.

— Простите...

— Я думаю, мы имеем дело с саботажем,— закончил Морияма твердо.

Я облизнул губы.

— Простите, вы...

— Саботаж,— повторил командир.— Мы работаем здесь довольно давно, устранили большое количество неполадок и научились управлять потоком энергии. Все работало. А теперь перестало работать. Я думаю, кто-то сознательно срывает испытания.

Я не знал, что ему ответить. Я ожидал разноса за роман с Ёсико или за сегодняшнее опоздание на командный пункт. Смешно сказать, но в первый момент я почувствовал огромное облегчение. Но наконец слова Мориямы полностью дошли до моего сознания.

— С какой стати кому-то срывать наши эксперименты?

Апо-пе,— проворчал Морияма.— Я могу придумать множество причин. На Гавайях уже предотвратили две попытки теракта. Государства, экспортеры нефти, прекрасно знают, что их запасов хватит лишь на десять-пятнадцать лет, а потому нервничают.

— Думаете, ОПЕК внедрила своего агента на нашу станцию?

— Или один из нефтяных концернов. Я не верю в честную конкуренцию. Если наша стратегия оправдает себя, солнечная энергия вскоре вытеснит все горючие вещества. Другими словами, мы — прямая угроза для Шелл, Бритиш Петролеум, Мобил, Тексако...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*