Стивен Браст - Тиасса
— Было бы неправильно что-либо говорить, пока я не буду уверена.
— А когда будете уверены?
— Тогда ни вам, ни Империи это уже не понадобится.
— Вы хотите отложить поиск вашего супруга, но не отказаться от него совсем? Мне следует просто попросить императрицу подождать?
— Бывшего супруга. Да.
— А если она спросит, сколько ждать?
— Будьте неопределенны.
— А если спросит, почему?
— Будьте уклончивы.
— А если не согласится?
— Будьте убедительны.
— Мне же и опереться не на что.
— Мое слово крепко. Спросите у Норатар, если желаете.
Даро медленно проговорила:
— Ваш суп… то есть лорд Талтош однажды оказал моему сыну серьезную услугу. Я всегда полагала, что должна оказать ему ответную услугу, если у меня будет такая возможность. Вы можете решить за него? Будет ли это — услугой?
Коти рассмеялась, но не объяснила, что ее так восхитило.
— Да, по первому вопросу, и безусловное да — по второму.
— Хорошо. Я согласна.
— Дайте знать, когда поговорите с ней.
— А не что она скажет?
— Если у вас имеется хоть капля соображения, вы скажете, что она согласилась, неважно, так это или нет. Я ведь не в состоянии даже узнать, говорили ли вы с ней на самом деле.
— Вы сказали, что не доверяте мне.
— Да, я не доверяю вам. Но выбора у меня нет. Дайте знать, когда поговорите с ней.
Даро кивнула, сосредоточилась и дотянулась до императрицы. К счастью, та не была особенно занята.
— Ваше величество, это Белая Вершина.
— Да, Даро?
— Вас попросили отыскать этого выходца с Востока?
— Графа Сурке, да.
— Ваше величество, смею ли я попросить вас повременить делать это?
— Почему?
— У меня есть причины полагать…
— Что за причины?
— Ваше величество, я подозреваю, что даже намекать на такое не хочу, пока не проверила.
— Звучит серьезно, графиня.
— Так и есть, ваше величество.
— Вы же знаете, у нас всего день или два.
— Это не займет дольше нескольких часов.
— Пожалуй, Даро, вам стоит явиться сюда и переговорить со мной собственноустно.
— Выезжаю немедленно, ваше величество. Но до тех пор…
— Я не буду искать Сурке до тех пор.
— Спасибо, ваше величество.
Она открыла глаза и сказала:
— Ее величество согласна.
— Примите мою благодарность. Приложу все усилия, чтобы вы не пожалели, доверившись мне.
Даро поднялась.
— Принимаю обещание. А сейчас я отправляюсь во Дворец.
— Во Дворец, миледи?
— Ее величество желает видеть меня.
— Ясно. Могу я сопровождать вас?
Даро нахмурилась.
— Зачем? — Почувствовала, что краснеет. — То есть если вы не возражаете против такого вопроса.
— Мне там тоже кое-кого хочется повидать, а ваше общество доставит мне удовольствие.
Врешь, джарег, подумала Даро, но ответила:
— Хорошо, тогда пойдемте.
Коти поднялась.
— Графиня, если вы будете столь любезны немного обождать снаружи, я вскоре присоединюсь к вам. Но мне нужно договориться, чтобы за сыном присмотрели.
— Разумеется. Не торопитесь.
Женщина с Востока исчезла минут на пять, потом вернулась.
— Еще секундочку, госпожа, и я готова.
Коти скрылась в соседней комнате, задернув дверную завесу. Даро показалась, что пользуются этой завесой нечасто. Изнутри послышалось энергичное шуршание, стук чего-то тяжелого. Потом Коти появилась снова, облаченная в серый плащ Дома Джарега; талию ее перетягивал широкий ремень, на котором справа и слева висели два кинжала в ножнах.
— Благодарю, что подождали, миледи. Теперь я готова.
Даро кивнула.
— Вижу.
— Мне понадобится лошадь. В четверти миле на запад по улице есть прокатная конюшня.
— Хорошо.
Они вышли из дома. Даро жестом велела стражникам спешиться, и все четверо зашагали к конюшне. Лицо женщины с Востока было собранным и решительным — но на что она решилась?
— Если мне будет позволено спросить, — проговорила Даро, — почему вы решили меня сопровождать?
Коти улыбнулась.
— Хочу урвать толику славы.
Аристократка рассмеялась.
— Это вряд ли.
— Да, пожалуй. У меня есть друг в Доме Дракона.
— И вы просто решили, что сейчас подходящее время для встречи?
— Возможно, более подходящего не будет.
На конюшне Коти выбрала себе рослого мерина. Даро предложила оплатить расходы, но женщина с Востока отказала с улыбкой, которая пыталась казаться вежливой. Когда все четверо выехали уже верхом, один из стражников двигался впереди, а второй позади.
Некоторое время графиня молчала, потом произнесла:
— Не жду, что вы мне доверитесь, и не буду пытаться силой заставить вас говорить. Но если то, что вы затеяли, как-либо связано с моей миссией, вам же на пользу пойдет, если расскажете.
Еще четверть мили спустя Коти спросила:
— Почему?
— Чувствую, что так будет правильно.
— Вы обычно полагаетесь на свои чувства, миледи?
— Да. А вы?
— Нет.
— Возможно, у выходцев с Востока все иначе. Я мало с вами знакома.
— Вы хотите сказать, совсем не знакомы, так?
— Да.
— Мы вас немного пугаем, верно?
Взгляд Даро метнулся к ней и снова вернулся к дороге.
— Да, — согласилась Коти, — я дерзкая.
Даро кивнула.
— Верно, именно такая.
Они достигли Каменного моста и начали пересекать реку. Даро вдыхала ее ароматы, такие непохожие на океанские. Волны плыли к океану так, словно были твердыми. Выше по течению сквозь них пробивалась баржа, которую подтягивали к причалу моряки и волшебники с пристани.
— Река, — проговорила она, — она такая мирная — если сравнивать с океаном.
— Вы живете на Утесах, верно?
— Да. Утром, если погода хорошая, мой супруг-капитан и я завтракаем на терассе и любуемся океанским пейзажем.
— Приятный вид, должно быть.
— А вы и ваш супруг — у вас был такой обычай?
— Госпожа моя графиня, вы что, пытаетесь найти между нами что-то общее?
Она усмехнулась.
— Да, пожалуй.
— И из всех материй, что могли быть общими, вы сумели найти лишь брак?
— Это первое, о чем я подумала. Дорога впереди длинная.
— Первое, о чем вы подумали, было не обо мне, а о том, за кого я вышла замуж. Неужели замужество — самое важное в вашей жизни?
— Никогда об этом не задумывалась. А это столь ужасно?
— Просто необычно. Странный способ жить.
Подковы у лошадей драгаэгян были железными, а у мерина Коти — из сплава меди и железа, отчего цоканье получалось более тонким. Сочетание звуков создавало странный аккомпанемент.