KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Олег Северюхин - Личный поверенный товарища Дзержинского. Книга 3. Барбаросса

Олег Северюхин - Личный поверенный товарища Дзержинского. Книга 3. Барбаросса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Северюхин, "Личный поверенный товарища Дзержинского. Книга 3. Барбаросса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

За пределы города мы выехали километров на тридцать, потому что достаточно долго петляли по берлинским улочкам. В том направлении находился полигон СС, где я проходил обучение на курсах, и куда мы выезжали для участия в показах новых образцов нашей и трофейной военной техники.

Меня куда-то провели и открыли глаза. Так и есть, за моей спиной был земляной вал для остановки пуль. Предо мной стояли десять эсэсовцев с винтовками в положении «к ноге». Офицер с саблей «на плечо» и судебный чиновник с приговором:

– Именем германского рейха приговорить штурмбанфюрера фон Казена к лишению всех чинов и смертной казни через расстрел.

Команда офицера:

– Ахтунг! Фойер!

Взмах саблей и обжигающий ветерок пуль, рыхлящий землю за моей спиной.

Затем расстрельная команда повернулась налево и ушла, а я стоял, привалившись спиной к земляному брустверу, и думал:

– А на хрена мне всё это надо? Прав был тот римский император, удалившийся от дел и сказавший посланникам Рима, приглашавшим его на повторное царствование:

– Посмотрите, какая у меня уродилась капуста!

Прямо ко мне шёл Мюллер в генеральской чёрной шинели с белым атласным подкладом и улыбался.

– Иди, – злорадно подумал я, – сейчас огребёшь по-русски и по полной, мне терять нечего и с меня все взятки гладки.

Глава 27

Вероятно, моё выражение лица было настолько красноречивым, что Мюллер перестал улыбаться.

– Спокойно, коллега Казен, – сказал он, вытянув в моём направлении руку, как бы защищаясь от меня внутренней частью ладони, – я не мог остановить этот спектакль, зато в наших руках все контакты вашей сети.

– Кто их вам дал? – спросил я удивлённо.

– Вы, – ответил Мюллер, – ваш отдел и его личный состав в вашем лице, господин оберштурмбанфюрер. Садитесь в машину, едем к нашему старику.

В машине Мюллер налил мне добрую стопку русской водки. Бутылка была фирменная, с засургученной головкой как знак качества.

– Ну, чтобы звёздочки на ваших петлицах сменились на дубовый лист, – сказал шеф и мы выпили. – Ваша форма уже на объекте, быстро приводите себя в порядок и к делу.

Дед Сашка с удивлением посмотрел на меня и сказал:

– Что и меня на расстрел тоже повезёте?

Сказано это было по-немецки, и Мюллер взглянул на деда вопросительно-удивлённо, поражаясь его способностям и тому, что в нём было заложено Творцом.

Я принял душ, побрился, надел приготовленную форму и вышел совершенно другим человеком с другими мыслями и настроениями. Правильно говорили мыслители, что форма определяет содержание.

Взглянув на петлицы, я увидел, что чья-то заботливая рука уже пришила к ним поперечный двойной серебряный жгутик оберштурмбанфюрера.

– Никак в полковники собрался, – сказал дед Сашка. Несмотря на свою простоту, дед видел всё и, похоже, не только глазами.

– Герр Александер, – сказал Мюллер, – вы знаете, зачем мы сегодня приехали к вам?

– Скажете – узнаю, не скажете, так и оставим, – отозвался дед.

Мюллера всё время ставила в тупик манера деда Сашки то снимать слова с языка, то прикидываться несведущим в известных делах. Похоже, что шеф всё ещё не до конца верил в способности деда, хотя сколько уже можно доказывать это?

– Если встречу тиранов готовить, то это одно, а если золотишко прятать, то это другое, – так же просто сказал дед.

Мюллер так и осёкся, поманив меня пальцем к себе, шеф приказал остановить всю звукозапись и удалить из дома всех посторонних, оставив лишь экономку, которая накрывала на стол.

– А фрау изменилась, – подумал я, – подобрела, стала поласковее под благоприятным воздействием деда Сашки.

Выполнив поручение шефа, я вернулся в комнату.

– И что вы хотели сказать о встрече двух лидеров, герр Александер? – спросил Мюллер.

– А чё тут говорить, – сказал дед, – встретятся, поговорят, да только ни о чём не договорятся. От жадности всё немецкой.

– Как это от немецкой жадности? – возмутился начальник гестапо.

– Да ведь с Россией легче торговать, чем халяву получать ценой крови своих солдат. И выгоднее Россию в союзниках иметь, чем во врагах. А вы себя уж больно высоко ставите и считаете, что с Россией сможете справиться. Ошибка это. Предложение России исходит не от слабости, а от мудрости. Русских мужиков ещё много погибнет, намного больше, чем ваших, да ведь зачем вам их ждать у себя в Германии. А они придут. Это им не в диковинку заграничные столицы штурмом брать. Лучше дело-то миром покончить, да только вы никак не можете от успехов своих протрезветь. Так вот зимой-то этой вам и дадут возможность головушку в холоде подержать, – довольно складно завершил свой монолог дед Сашка.

Другого человека за такие слова давно бы в концлагерь упрятали, да только дед Сашка не другой. Он такой, какой он есть.

Мюллер молчал. То ли понимал, что дед прав, то ли верил в немецкую удачу, то ли просто никогда не был в оппозиции и всегда исполнял указания действующего руководства, какое бы оно ни было. Власть есть власть.

– Не организуют ли русские покушение на нашего фюрера? – спросил шеф гестапо.

– В мыслях этого нет. Сталин-то из грузинов будет, а там законы гостеприимства чтут. Да и русские гостей всегда уважают. Могут по пьянке и морду набить, а по трезвому делу всё чинно и благородно, – сказал дед, – так что ты не сомневайся, всё будет честь по чести.

– Ты по-прежнему уверен, что разработчик плана нападения на Россию попадёт в плен со своей армией? – продолжил расспросы Мюллер.

– Так, значит, немецкому Наполеону синей ленточкой дорогу перекрыли, – оживился дед Сашка, – не дали ему русским нанести поражение, силы разделили и послали генерала на верную погибель. Как говорят, предупреждён, значит – вооружён. Вижу, что я говорю, а всё как об стенку горох. Дело-то ваше, я по этим делам убиваться не буду.

Многое дед Сашка не мог сказать по-немецки, и я помогал переводить идиоматические выражения, на которые был горазд старик.

– Здесь в Германии есть нужная для тебя сон-трава? – спросил Мюллер.

– Травы-то много, приносили всякую, называют её по-научному Pulsatilla, а мы по-простому прострелом называем, – сказал дед. – Тут у вас есть прострел горный, прострел луговой и обыкновенный. Вроде бы и цветочки похожие, да вот только условия у вас другие, нежели у нас. На практике материал проверять надо, а как на практике-то это проверить? Это же столетия нужны.

– Какие столетия, – недовольно сказал Мюллер, – у нас времени в обрез. По историческим меркам даже не минуты, а секунды, а ты про столетия говоришь. Сколько тебе нужно военнопленных для проведения опытов? Сто, двести человек? Тысяча. Через два-три дня у тебя будет всё. В лагерях гестапо исследовательского материала много.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*