Том Грэм - Убрать Картрайт
- Как? Как я это сделал?
- Во время той жуткой стычки, когда Доннер держал нас в заложниках, - сказал МакКлинток. - Когда я сидел там с ножом в глотке, ожидая скорой смерти - я был в ужасе, не стану притворяться. Я был уверен, что Доннер убьет меня, и я был более, чем уверен, что эта смерть не станет быстрой или безболезненной. Моя голова шла кругом, наверное, это и запустило мои воспоминания. Кто знает? Все, что я могу сказать - я слышал, как вы говорите про те карманные часы, про прошлое, и воспоминания начали возвращаться ко мне, сначала сумбурные - короткие вспышки, несвязные картинки... но потом, когда сняли осаду, и я уже лежал на больничной койке, мне было нечем заняться, кроме как пялиться в потолок, поэтому я начал складывать вместе все эти фрагменты и делать выводы. И я сразу вспомнил, кем я всегда был... и кто я такой до сих пор.
- Но кто же мы такие? - увлеченно спросил Сэм, наклоняясь вперед. - Я сначала думал, что мы мертвецы, и все, кто здесь, тоже мертвы. Но этого быть не может. Моя мама. Я встречался с ней. Я видел ее здесь, но я точно знаю, что она жива! Прямо сейчас, в эту самую минуту она где-то живет.
- Время, Пространство, Жизнь, Смерть и все те смутные частички между ними, - проговорил МакКлинток. - Слишком большой вопрос для таких простых людей, как мы, чтобы вникнуть. Но вот что я скажу, детектив-инспектор - я пришел к выводу, что мертвые могут пересечься с живыми. Одно состояние как-то сочетается с другим, воздействует, влияет на него. Может, мы все одной ногой в каждом лагере. Может, живые частично находятся в мире мертвых, и границы смерти сливаются с границами жизни. Это подтверждает и присутствие здесь вашей матери, и мои обожженные руки. Видите эти шрамы. Они появились, пока я был жив... и здесь, в этом загробном мире, они все еще есть. И еще эта побрякушка - часы - карманные часы.
Сэм потянулся к карману и вытащил часы за цепочку, так что они повисли, покачиваясь, между ним и МакКлинтоком.
- Почему они здесь, детектив-инспектор? У них нет никакого права быть здесь. Это реликвия из моей прошлой жизни. А они здесь, по-прежнему такие же твердые и настоящие в этом загробном мире, какие были и раньше. Тикают. Все так же показывают точное время.
Сэм стал разглядывать часы, медленно поворачивающиеся на конце тонкой цепочки, и снова почувствовал странную убежденность, что эти маленькие карманные часики имеют большое значение, что в них заключен огромный смысл, очень реальный, но совершенно неуловимый.
- Полицейскую документацию, связанную со смертью Тони Картрайта, подделали, - сказал Сэм. - Скрыли факт убийства. И ваше имя полностью затерто. О вас нигде нет ни одного упоминания. Будто вас никогда не существовало.
- Будто бы меня никогда не существовало... - задумчиво повторил МакКлинток. - Странно. Возможно... Возможно здесь, в этом подобии 1973 года, я никогда и не погибал в огне. Возможно, погиб лишь констебль Картрайт. Возможно, он перебрался в лучшее место, тогда как я застрял здесь, чтобы выполнить поставленную мне задачу, с которой не смог справиться там. Возможно... возможно... - он пожал плечами, поднял на Сэма свои бледные, прищуренные глаза и добавил: - Мы же просто копы, детектив-инспектор, мы не философы. Не священники. Не поэты. Или кто там требуется, чтобы разобраться в самих себе.
- Тогда давайте оставим поэтам эти разборки, а сами вернемся к тому, что можем сделать мы, - сказал Сэм. - У нас есть дело, которое надо выполнить. Неоконченное дело из той жизни, которую мы покинули.
МакКлинток медленно кивнул: - Да. Я тоже так думаю. Неоконченное дело.
- Клайв Гулд, - сказал Сэм. - Мы здесь, чтобы его уничтожить.
- Похоже, это и мой выбор.
- Мы сможем это сделать? Это вообще возможно?
- Надо полагать, детектив-инспектор, иначе какой смысл в нашем здесь нахождении? - МакКлинток прищурил глаза, медленно и глубоко вздохнул и проговорил: - Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы сломить Клайва Гулда. Он всегда был поганой, грязной тварью. Уничтожить его будет только в радость. В шестидесятых он прикрывал свою преступную деятельность при помощи клубов и казино. Он пробовал свои силы во всех сферах - вымогательства, грабежи, проституция - и выплачивал огромные взятки, чтобы держать полицию в узде. А кому не платил, того убирал - конкурентов, должников, выскочек, предателей, всех, кто переходил ему дорогу, раздражал его, кого он хотел наказать для примера остальным... На его счету достаточно жертв, хотя точное их число никому не известно. В каждом канале и водоеме этого города на дне найдется осадок из тел его старых врагов.
Сэм задумался, не одну ли из этих безымянных жертв вытащили из канала и выдали за Энтони Картрайта. Ничего удивительного, что Кэрролл отказался показывать труп вдове.
- Мне так же, как и вам, хочется увидеть поражение Гулда, - сказал Сэм. - Но что произойдет, если мы справимся с этим? Если мы завершим раз и навсегда свое дело с Гулдом, что тогда будет? Что с нами станет?
- Вам нужен ответ на серьезный вопрос, детектив-инспектор, - ответил МакКлинток. - Очень серьезный. Я думал об этом, прокручивал у себя в голове, рассматривал разные возможности. Что произойдет, когда наша работа здесь будет завершена? Останемся ли мы, где были? Или наше пребывание здесь прервется? Мы будем обязаны двигаться куда-нибудь еще? И куда, если это так? И опять же, а если мы потерпим неудачу в наших действиях? Что если не мы уничтожим Гулда, а он нас? Какова будет цена поражения? Если мы уже погибшие, детектив-инспектор? Куда отправляются те, кто погиб во второй раз?
Сэм подумал о тех, кто умер в этом 1973 году. Он вспомнил мистера Феллоуза, начальника Фрайерс Брук, валяющегося в коридоре с перерезанной глоткой, Энди Корена, сбежавшего из борстала мальчишку, которого постигла жуткая смерть на свалке. Подумал о Пэтси О'Риордане, татуированном тяжеловесе с ярмарки, сгоревшем в призрачном поезде - и о другом боксере, Пауке, который умер, так от него и не отцепившись. Подумал о политических фанатиках из Фракции Красных Рук - Питере Вердене с усами, достойными Джейсона Кинга, Кэрол Вайе, девочке с кукольным личиком и невинными косичками, которая вынесла мозги Вердену, прежде чем направить пистолет на себя. Подумал о Бретте Коупере в очках, как у Джона Леннона, порезавшем запястья и истекшем кровью у них в полицейском участке... и обо всех остальных, погибших с тех пор, как он появился здесь. Интересно, что с ними произошло? Будет ли смерть на этот раз необратимой? Концом пути? Станет ли этот странный и внеземной 1973 год их Последним Салуном?
МакКлинток едва пожал плечами и проговорил: - Очень серьезные вопросы. И я не могу ответить на них лучше вас, детектив-инспектор Тайлер. Со мной мои мысли... мои страхи... но я предпочитаю держать их при себе. Все, что я могу сказать: мы здесь с какой-то целью, и лучше бы нам не провалить эту цель.