Павел Шабарин - Гимн Беглецов
Наверное, это был не самый честный обмен, подумала она. Ей достался дом, а Сэму…
Ворон каркнул на крыше и, взмахнув широкими крыльями, взлетел к свинцовому небу.
– Мне нравится ваш выбор одежды, – раздалось у девушки за спиной.
– По последней моде, – проворчала она, поворачиваясь к Лэнгли: тот появился будто из ниоткуда. Он имел обыкновение так делать. Алиса бегло осмотрела его с головы до пят и ухмыльнулась: – Вам бы тоже обновка не помешала.
– А что, я плохо смотрюсь? – Лэнгли хлопнул ладонями по своим бокам, и от его старой, грязной шинели поднялось два облачка пыли.
– Ужасно.
– Да уж… и почему мне раньше никто об этом не сказал?
Вместе они вышли из замкового котла. Брусчатка под ногами была покрыта тонкой корочкой льда, и приходилось идти медленно, чтобы не поскользнуться. Изо рта вырывались облачка пара.
– Должно быть, скоро озеро замерзнет, – предположила Алиса.
Лэнгли усмехнулся:
– Сразу видно, что вы не из этих мест.
– Вот именно. – Алиса взглянула на своего собеседника со всей серьезностью. – И мне бы не хотелось оставаться здесь дольше, чем это нужно.
– Всему свое время, – развел руками Лэнгли. – Вы вернетесь домой, когда настанет подходящий момент.
Алису раздражала эта его страсть не давать прямых ответов. Но сейчас и правда был не лучший момент, чтобы покинуть Кретч. У Алисы были тут незаконченные дела. Да и Лэнгли… все же он сделал для них достаточно, чтобы заслужить какую-то благодарность.
– Как прошли похороны? – спросил он.
Алиса нахмурилась. Ей было неприятно вспоминать о…
– Я не выполнила обещания… – прошептала она. Лэнгли посмотрел на нее, будто не понимал, о чем идет речь. – Томас просил похоронить его с камнем. А я даже… да и что это за похороны без тела? Глупо было скорбеть перед пустым саркофагом.
– Нужно было отдать ему дань памяти, – попытался утешить ее Лэнгли. – Господин Трегар был великим человеком.
Алиса утерла перчаткой начавшие было проступать слезы.
– На пристани все готово? – сменила она тему.
– В лучшем виде! – отрапортовал Лэнгли и даже шутливо отдал честь.
Они как раз проходили мимо Северных ворот. Их уже восстановили после битвы. Город пострадал не так сильно, чего не скажешь о его жителях. Стражники в новой зимней униформе стояли на посту. Даже взгляд у них был каким-то… более строгим. Алый Легион изменил всех. Сделал сильнее. Возле ворот Старого города Алиса приметила плакат с объявлением.
– Первый рекрутский набор в Кретчийскую армию, – прочитала она заголовок. – Защитим нашу родину…
Лэнгли жестом предложил ей идти дальше.
– Большая ошибка, скажу я вам, – заметил он.
– Не знаю, не знаю… люди до сих пор напуганы.
– И оттого склонны поступать необдуманно.
Алиса только кивнула. Она все же считала, что армия сейчас нужна Кретчу как никогда. Но и в словах Лэнгли была правда. Если во главе армии встанут те же люди, что дали волю серым плащам…
Вместе они вышли к Большому Каменному мосту. По нему как раз шла большая процессия «очищенцев». Их было несколько сотен. Все в белом, они шли под хоругвями и пели на древнем языке. Еще один знак нового времени. Лэнгли посмотрел на них с отвращением и поспешил спуститься под мост. Алиса последовала за ним.
Внизу, на пристани, все уже собрались. Эрик помогал Сэму загрузить последние ящики на паром. Катрин стояла поодаль, укутавшись в плащ с меховой подкладкой, и гладила по холке Морковку.
Алиса замерла на секунду. Сэм стоял к ней спиной, и она знала, что это он… но все же что-то в ее груди больно кольнуло. Она вдруг испугалась увидеть его лицо, когда Сэм обернется. Наконец-то это произошло, и девушка вздохнула с облегчением. Парень был самим собой.
Некоторые раны не заживают.
Она столкнулась взглядом с Эриком. Они поприветствовали друг друга кивками, и колдун вернулся к своим делам.
– Мои поздравления! – улыбнулся Лэнгли.
– Благодарю! – ответив улыбкой на улыбку, сказала Катрин.
– Спасибо. – Благодарность Сэма была не столь искренней.
– Если вы позволите, – Лэнгли засунул руку за пазуху и выудил оттуда толстый конверт, – небольшой свадебный подарок.
– Что это? – спросил Сэм, сходя на берег.
– Ничего особенного. Старые бумаги, кое-какие заметки. Интересное чтение в дорогу, скажем так.
– Спасибо… – ответил Сэм, принимая конверт, – наверное, это не помешает.
– У меня есть еще кое-что для молодой жены. – Лэнгли извлек из кармана небольшую серебряную брошь в виде головы ворона. В глазу птицы блеснул красный рубин.
– Какая она замечательная! – Катрин приняла украшение и сразу подколола им свой плащ.
– Он будет присматривать за вами, – произнес Лэнгли и вдруг столкнулся взглядом с Эриком. – Не в прямом смысле. Это я так пошутил. – Затем он вновь обратился к Сэму: – Можно… на пару минут?
Эти двое вместе отошли в сторону. Алиса наконец-то поприветствовала Кэт. Они поцеловали друг друга в щеки и обнялись.
– А я без подарка… – извинилась Алиса.
Катрин улыбнулась и махнула рукой.
– Ты и так сделала для нас слишком много.
– Все это я сделала для своего народа.
Улыбка исчезла с лица девушки.
– Помни свое обещание, – сказала Алиса.
– Это была клятва, – поправила ее Катрин.
Эрик
Все пожелали друг другу счастья и долгих лет. На прощанье Сэм передал Алисе увесистый сверток.
– Он мне больше не понадобится, спасибо, – сказал он.
– Что это?
– Твой плащ.
– Сэм его сам починил, – вступила в разговор Кэт.
Паром отчалил, неся своих пассажиров вниз по Монахову Спуску. В отличие от Лэнгли и Морковки, молодожены казались взволнованы предстоящим путешествием. Тем не менее они были счастливы. Морозный воздух был кристально чист. Ни тумана, ни дыма. Что-то новое для этого города.
Эрик и Алиса долго стояли в молчании, глядя вслед парому.
– У них все будет хорошо, – сказала девушка.
– И у нас тоже, – ответил Эрик и заглянул ей в глаза. В их глубине пряталось сомнение.
– Как прошла свадьба? – спросила Алиса.
Эрик предложил ей локоть, девушка не стала отказываться. Вместе они поднялись из-под моста.
– Было чудесно. Ничего подобного в жизни не видел, – признался Эрик. – Помнишь тот зал с тремя мостами? Там установили алтарь… – Эрик вдруг почувствовал, что на самом деле Алисе неприятен этот рассказ, и он решил поскорее его окончить. – Ну а потом был банкет.