Ребекка Кантрелл - Ночная охота (сборник)
Бойл покачал головой.
– Только подумайте, что бы мы могли узнать, если бы уделили больше внимания этому кресту…
Грей услышал в его словах обвинение. Обычное добродушие профессора растаяло под действием усталости и пережитого страха, к чему примешивалась изрядная доля разочарования. Всего одной ошибкой Грей уничтожил бесценное сокровище и навсегда закрыл дорогу к тайне, которую оберегал древний крест.
– А что, если ключ по-прежнему там? – многозначительно продолжал профессор.
Терпение Грея иссякло.
– Вы сами в это не верите. И я тоже не верю. – Его слова получились более резкими, чем он ожидал, но сказалась усталость.
– Почему вы так в этом уверены? – спросил Бойл.
– Потому что отец Джованни ушел отсюда. Он продолжал поиски. Я думаю, он раскрыл тайну креста, обнаружил пустое хранилище, где когда-то лежал ключ, и двинулся дальше, забрав единственное, что было ему нужно для продолжения поисков.
– Высохший палец из саркофага, – сказала Рейчел.
Грей устремил взор вдаль.
– Ключ по-прежнему где-то там. Не думаю, что крест чем-нибудь помог отцу Джованни. Поэтому он двинулся дальше, и нам предстоит последовать его примеру.
– Но куда? – со вздохом спросил профессор. – С чего нам хотя бы начать поиски? Мы опять вернулись к самому началу.
– Нет, это не так, – уверенно заявил Грей.
– Почему вы так думаете?
Не обращая внимания на вопрос Бойла, Грей повернулся к Рейчел:
– Откуда тебе известно так много о святом Малахии?
Молодая женщина заерзала на полу прицепа, застигнутая врасплох.
– Благодаря дяде Вигору. Его очень интересовали пророчества относительно пап. Он мог часами рассказывать про святого Малахию.
Грей так и думал. Монсиньор Верона всегда страстно увлекался тайнами раннего христианства, стараясь найти истину за легендами о чудесах. Такая фигура, как Малахия, обязательно должна была привлечь его внимание, пробудить интерес.
– Вот почему отец Джованни искал встречи с твоим дядей, – сказал Грей. – Он понимал, что ключ к разгадке тайны кроется в жизни этого святого. Поэтому отец Джованни обратился к лучшему специалисту по данному вопросу, какого он знал.
– К Вигору Вероне. – Профессор выпрямился, не обращая внимания на ветер и дождь.
– Быть может, отец Джованни каким-то образом проведал о замыслах «Виатуса», а может быть, у него просто возникли подозрения. Но я уверен: чем глубже он погружался в проблему проклятий и чудесных исцелений, тем больше крепла его уверенность в том, что он взялся за дело не по плечу. Что ему нужны знания и поддержка церкви.
Сейхан, сидевшая в задней части прицепа, добавила свое невеселое суждение:
– Но он обратился за помощью слишком поздно. Кто-то узнал о его намерениях.
Грей кивнул.
– Если мы хотим найти «Ключ Судного дня», нам нужен специалист по святому Малахии.
– Но Верона все еще в коме, – напомнил Бойл.
– Неважно. У нас есть тот, кому известно ничуть не меньше. – Грей повернулся к Рейчел.
– Я?
– Теперь ты должна нам помочь.
– Но как?
– Потому что я знаю, где спрятан ключ.
Встрепенувшись, профессор пристально посмотрел на него.
– Что?.. Где?
– Библия Малахии была оставлена в саркофаге не случайно. Не только в качестве искупления за нарушение покоя умершего. Библия явилась символом, указывающим на новое место хранения ключа. До прихода римлян ключ постоянно находился в гробнице этого члена царской семьи. И вот теперь мы обнаружили в саркофаге Библию Малахии, содержащую кусок тела того человека, связывающую их вместе.
– К чему вы ведете? – нетерпеливо спросил Бойл.
– Я считаю, что святой Малахия занял место того древнего царя. Можно сказать, стал хранителем ключа.
Профессор широко раскрыл глаза.
– Если вы правы, ключ находится…
– Он находится в гробнице святого Малахии.
Ковальски, чистивший соломинкой грязь под ногтями, громко застонал.
– Ну разумеется. Но я вам сразу говорю: я туда не пойду!
Прежде чем они смогли продолжить обсуждение, трактор резко остановился. Грей удивился, увидев, что они уже подъехали к пристани.
Спрыгнув на землю, Лайл знаком показал, чтобы все вылезали.
– Можно будет укрыться в старом домике у причала. Уходите с дождя, быстрее. А я сбегаю за отцом.
Торопливо направляясь по тропинке к каменному строению, Грей смотрел на море. Волны покрылись пенистыми барашками. У причала, укрытый пирсом, качался паром, натягивая швартовы. Обратная дорога на Большую землю обещала быть суровой.
Но пока что в окнах домика блестели отблески пламени в камине, обещающие тепло. Все поспешно прошли внутрь и плотно закрыли за собой дверь, отгораживаясь от непогоды. Комната была обита сосновыми досками, под потолком проходили массивные балки. Под ногами скрипели половицы. Пахло дымом от камина и трубочным табаком. Несколько столов были освещены мерцающими свечами. Однако всех в первую очередь манил веселый огонь в камине. Все с радостью скинули промокшую насквозь верхнюю одежду, развесив ее на стульях.
Грей встал спиной к огню, наслаждаясь теплом, проникающим в его тело от головы до пяток. И все же пляшущим языкам пламени не удалось развеять уныние, потихоньку охватывавшее всех.
Но, по крайней мере, сейчас впереди был виден путь.
Появилось следующее место поисков.
Громко хлопнула входная дверь: резкий порыв ветра вырвал ручку из пальцев Оуэна Брайса. Поймав дверь, паромщик с трудом ее закрыл. Он прошел в помещение, стряхивая с себя дождевые капли.
– Да, непогода разыгралась, это точно, – криво усмехнувшись, сказал капитан. – И у меня есть для вас две новости, хорошая и плохая.
Подобное вступление никогда не предвещало ничего хорошего.
Грей отвернулся от огня.
– Плохая новость такая, что сегодня мы не сможем переправиться обратно. Шторм сделал море очень коварным. Если вы не знаете, по-валлийски этот остров называется Инис-Энлли, что означает «остров плохих течений». И это в ясную погоду.
– Так где же хорошая новость? – спросил Ковальски.
– Я справился и нашел для вас ночлег за полцены. На целую неделю.
У Грея внутри все оборвалось.
– Как вы думаете, когда можно будет вернуться на Большую землю?
Оуэн пожал плечами:
– Трудно сказать. По всему острову отключены телефоны и электричество. Перед тем как хотя бы подумать о выходе в море, мы должны получить разрешение от начальника порта в Абердароне.
– Ваши самые оптимистичные оценки?
– В прошлом году у нас тут туристы проторчали из-за шторма семнадцать суток.
Грей ждал ответ на свой вопрос, мрачно глядя на паромщика.
Наконец Оуэн сдался и провел рукой по голове.