Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре
— Я согласна, — кивнула Куарада, — поэтому предлагаю всем собраться в зале. Там мы будем в безопасности.
В зале совещание продолжилось.
— Я думаю, — заметил Месхиф, — это повтор истории, которую мы обсуждали вечером. Кто‑то или что‑то убивает нас одного за другим.
— Причём втихаря, а не лицом к лицу, — добавил Сит, — значит, оно смертно и уязвимо. Мы обыщем весь дом и найдём эту тварь, кто или что бы оно ни было.
Был разработан тщательный план поиска, задуманный Дарклом, Ситом, Джеррином и Куарадой с таким расчётом, чтобы неизвестный убийца не мог перебить всех поодиночке.
— Итак, делимся на четыре группы по пять человек в каждой. Хозяин со своими охранниками и обеими служанками остаётся в зале, так как все пути идут через зал. Правда, боеспособных только трое, но сидя в зале, они не попадут в засаду. Слева от зала — конюшни и вход в подвал. Группа Месхифа и Куарады с тремя охранниками обыскивает сначала конюшни, потом подвал, и если убийца в конюшнях, ему крышка. Если в подвале — крышка, но позже, а выйти из подвала он не сможет, так как оттуда можно попасть либо в конюшню, где в то время будет группа Месхифа, либо в зал. Джеррин с конюхом и тремя охранниками обыскивает второй этаж, а я, Сит и оставшиеся три охранника обыскиваем чердак. Как план? Я изъянов не вижу. Через полчаса мы его прищучим, кто бы он ни был.
— Так и сделаем, — согласились хором Джеррин и Куарада, — самое время выступать.
Оказавшись на чердаке, Даркл приказал:
— Вы втроём охраняете вход на чердак. Мы обыскиваем до тех пор, пока не найдём. Если он на чердаке, рано или поздно мы его поймаем.
— Я не герой, — ответил один из охранников, — но не опасно ли вам идти вдвоём? План‑то был в том, чтобы не разделяться.
— Опасно, но в драке я предпочитаю иметь рядом поменьше друзей, чтоб можно было развернуться хорошенько, — и Даркл пару раз перебросил свой двуручный меч из руки в руку, а монах добавил: — а чтоб спину прикрыть, нужно не более одного напарника.
На чердаке было темно и душно. Помещение хоть и не слишком обширное, но основательно заполненное ящиками и тюками. Салех хранил здесь практически все, что не нуждалось в прохладе: провиант и массу различной утвари, инструментов, строительных материалов. Так что лучшего места для игры в прятки и не придумать. Друзья двинулись вперёд: Даркл впереди, держа меч перед собой двумя руками, Сит за ним, ежесекундно поворачиваясь из стороны в сторону. Его посох легко и быстро менял своё положение, чтобы затруднить невидимому врагу удар. Однако чердак был тих и безмолвен. Лишь мыши тихо шуршали где‑то в сене.
Поискав некоторое время, Даркл крикнул стражникам у двери:
— Ну что у вас там?
— Тишина, — ответил старший, — видимо, на чердаке его нет. Что дальше делать?
— Спроси, как продвигаются поиски у остальных.
Стражник крикнул несколько слов в проем двери. Отозвался Джеррин со второго этажа и передал вопрос громиле в зал. Тот перекрикнулся с кем‑то в подвале, потом ответил Джеррину, а тот — стражнику.
— Никто ничего не нашёл, — повернулся стражник к Дарклу, — Джеррин уже почти обыскал второй этаж, а Месхиф дошёл до конца подвала. Где же эта…
— Осталось проверить все эти ящики, — заметил Сит, — иначе ему некуда спрятаться. Подождём, пока остальные доведут своё дело до конца — нам тут понадобится подкрепление…
И в это мгновение из зала донёсся вопль ужаса и боли, чьё‑то злобное рычание и истошный женский визг. Затем — шум короткой схватки. Когда Даркл и Сит, опередив Джеррина и его людей, буквально скатились по лестнице вниз, их взору открылось жуткое зрелище: забрызганный кровью зал и два окровавленных тела. Охранники Салеха были мертвы. В углу в глубоком обмороке лежали обе служанки, а у самой стены на полу скорчился Салех. Из трёх глубоких ран на его груди обильно текла кровь.
Когда Даркл склонился над раненым, тот открыл глаза и безмолвно задвигал губами, но не смог ничего сказать. Тогда Салех указал на свою саблю, лежащую в нескольких шагах от него, и зачем‑то отрицательно замотал головой. И умер.
В зал ворвались Месхиф и Куарада, за ними прибежали и трое охранников. Начался галдёж и лёгкая паника, но Куарада выкрикнула приказ, и вся охрана разделилась на две группы. Одна перекрыла лестницу на второй этаж, другая — коридор, ведущий к конюшням и подвалу. Месхиф и Джеррин наперебой спрашивали друг у друга, что произошло, а безработный теперь конюх Салеха пытался привести в чувство одну из девушек, как выяснилось позже, обе были его сёстрами.
Скоро девушка пришла в себя и рассказала, запинаясь и сбиваясь, что произошло. Огромная тварь с горящими красными глазами и тремя длинными когтями на передних лапах влетела в зал из коридора подобно вихрю и почти мгновенно прикончила обоих охранников. Салех бросился на монстра с саблей, но как раз в этот момент чудовище взревело и девушка потеряла сознание. Когда Месхиф попросил описать зверя, все узнали в этом описании гхуула.
— Нергалово отродье! — в сердцах выругался монах, — откуда оно взялось?? Месхиф! Как ты искал?!! Чем смотрел?!! Оно сидело в подвале, чтоб ему подохнуть!!
— Не может такого быть! — возразил Месхиф, — когда мы стали обыскивать подвал, я оставил одного человека у входа. Да и искали мы дотошно и методично!!
— Мы бы нашли его, если б он был в подвале, — тихо добавила Куарада.
— Тогда остаётся конюшня… — начал было Джеррин, но Сит его перебил: — кони и верблюды учуяли бы его… или нет??
— Точно учуяли бы, — заверил его Месхиф, — мы поэтому не особо старались в конюшнях, ведь кони этого монстра…
— Понятно, — сказал Даркл, — сейчас мы его прикончим. Он в конюшне.
— Как…
— Откуда ты…
— Откуда знаю? Это человек, только в маске. И он в конюшнях. Коней не обманешь, а они к людям привыкли, вот и не шумели.
Даркл и Сит, держа оружие наготове, двинулись к конюшням. Джеррин и Куарада пошли следом, за ними — четверо охранников и Месхиф. Остальная стража осталась блокировать коридор и подвал. Все пути отступления из конюшен были перекрыты.
Войдя в конюшню, Даркл поднял над головой светильник и зажёг два факела у двери. Сит занял позицию справа от него, Куарада и Джеррин–слева, Месхиф достал свою саблю, находясь со своей охраной чуть правее и на шаг позади остальных.
Несколько мгновений было тихо — только стригли ушами встревоженные кони.
— Игра в прятки и маскарад окончена! — крикнул он, — ты просчитался как минимум дважды. У гхуула глаза жёлтые, и скоростью он не отличается.
Где‑то во мраке заскрипели половые доски, и вот в круг света вступил гхуул. Остановившись в десятке шагов от людей, он снял шлем, выполненный в виде головы гхуула, и Даркл увидел обритую на лысо голову и раскосые глаза.