Миккель Биркегор - Тайна «Libri di Luca»
По-видимому, Катерина была поражена не меньше, чем Йон: глаза ее широко округлились, рот открылся, — однако она не издала ни звука. В следующий момент на губах ее появилась ласковая улыбка, она протянула навстречу Йону обе руки, как будто ждала, что он тотчас же заключит ее в объятия.
Йон попятился. Улыбка на лице Катерины погасла, Йон видел, что девушка пришла в замешательство. Она нерешительно сделала шаг к нему, всем своим видом выражая недоумение; в глазах ее читался немой вопрос. Не сводя с Катерины взгляда, Йон еще немного попятился. Очевидно, она не подозревала, что он ее раскусил: Орден открыл ему глаза на предательство прежней подруги.
— С тобой все в порядке? — услышал Йон за спиной голос Ремера.
Подняв руку, Йон указал на девушку.
— Это Катерина, — сказал он. — Улавливающая из «Libri di Luca».
35
Катерина ничего не могла понять.
В течение трех дней она без устали тщательно осматривала египетский портовый город в поисках Йона, и вот теперь он стоял прямо перед ней меньше чем в десяти метрах. Однако вместо того, чтобы кинуться ей навстречу — она множество раз представляла себе эту сцену, — Йон почему-то указывал на нее своим похитителям.
Это настолько поразило девушку, что она замерла на месте, не в силах оторвать от Йона изумленных глаз. Его же взгляд выражал ненависть, причем адресованную ей. Лишь когда Йона кто-то толкнул и визуальный контакт между ними прервался, Катерина пришла в себя и поняла, что через скопление людей к ней приближаются двое мужчин. Выражение лица каждого из них не сулило ей ничего хорошего. Она развернулась и, вклинившись в толпу, попыталась скрыться от них — и от Йона.
Минуя ряды продавцов и покупателей, девушка торопилась как могла, то и дело ловя на себе удивленные взгляды окружающих. Ей казалось, что с каждым шагом количество торговцев растет; при этом они все неохотнее ее пропускали. Оглянувшись, Катерина убедилась, что преследователи не отстали. Их было двое: высокий рыжеволосый мужчина и маленький лысый человек в круглых очках. Сердце ее бешено колотилось. Что же случилось с Йоном?
В одном из узких рядов рынка оказалось так много торговцев и покупателей, что все они буквально застыли на месте, не имея возможности пошевелиться. Катерина предприняла отчаянную попытку протиснуться вперед, однако сделать это ей не удалось. Она оказалась прижатой к переносному прилавку торговца рыбой. Тот отчаянно бранился на окружающих, которые в любой момент из-за толчеи могли опрокинуть его столик с разложенным на нем товаром.
Внезапно поверх окружающего Катерину моря людских голов возникло лицо рыжеволосого мужчины. Когда он увидел, что девушка застряла в толпе, на лице его появилась зловещая улыбка. Катерина растерянно озиралась в поисках какой-нибудь лазейки. Торговец рыбой теперь кричал только на нее, красноречивыми жестами давая понять, чтобы она убиралась прочь от его некрепкого прилавка.
Бросив последний взгляд на своих преследователей, девушка нырнула под столик с рыбой, пролезла под ним и оказалась рядом с продавцом, который немедленно стал отмахиваться от нее газетами, одновременно осыпая арабскими ругательствами. Не успела Катерина выпрямиться, как он вцепился в нее и принялся энергично трясти. К счастью, в этот самый момент прилавок угрожающе накренился, и это на мгновение отвлекло внимание рыбника. Катерина резко толкнула его, высвободилась, быстро нырнула под следующий прилавок и оказалась уже на другом торговом ряду. Там было немного свободнее; она встала на ноги и, лавируя между прилавками и туристами, зигзагами побежала прочь. За спиной она услышала грохот опрокинувшегося столика торговца рыбой.
Лишь достигнув края рынка, Катерина позволила себе оглянуться. Никого из преследователей видно не было.
Как бы ей хотелось, чтобы сейчас рядом с ней оказался кто-нибудь из ее помощников!
У Хеннинга болел желудок, и он остался в своем номере отеля. Мухаммед, рискуя так же, как и она, самостоятельно прочесывал город. После того как Катерина посвятила его в тайну Общества, он сам вызвался помочь ей в поездке. Все равно домой он вернуться не мог, да к тому же полагал, что должен кое с кем посчитаться за учиненный в его квартире разгром. Катерина с благодарностью приняла помощь Мухаммеда, чувствуя, что он именно тот человек, на которого в сложившейся ситуации она может целиком и полностью положиться. Он еще ни разу ее не подводил.
Оказалось, что он не привык сидеть без дела, как и Катерина, которая не могла заставить себя оставаться в отеле. В надежде случайно встретить Йона, девушка пыталась бродить по городу в разное время суток. В отель «Акрополь», где они снимали номера, она возвращалась лишь для того, чтобы поспать, или в том случае, если договаривалась с Мухаммедом и Хеннингом о встрече втроем.
С другого конца улочки, на которой она теперь стояла, донесся чей-то крик. Посмотрев в том направлении, Катерина увидела коротко стриженного мужчину в светлом костюме, указывающего в ее сторону. Она узнала Ремера. За спиной Ремера стоял Йон. Он казался безучастным — просто смотрел на нее, как будто все происходящее его совсем не касалось. Ремер же призывно махал одной рукой кому-то на рынке, а другой рукой продолжал указывать на нее. Катерина проследила за его взглядом и отыскала в рыночной толпе рыжеволосого мужчину. В тот же самый момент и он заметил девушку.
Катерина сорвалась с места и побежала, свернула в первый попавшийся переулок, настолько узкий, что ее чуть не сбила выезжавшая оттуда старенькая «Лада». Чтобы избежать столкновения, девушке пришлось отскочить и прижаться к стене дома. По обеим сторонам улочки в небольших нишах размещались всевозможные магазинчики, преимущественно бытовой техники, где товары — часы, фотоаппараты, кинокамеры, телефоны, компьютеры, телевизоры, видеоигры — были выставлены от пола до потолка.
За последние дни во время своих прогулок по городу Катерине часто приходилось видеть подобные заведения.
По проезжей части то и дело на головокружительной скорости проносились мопеды, и Катерине приходилось бежать то по мостовой, то по тротуару, лавируя между транспортом и туристами. Снова свернув за угол, она остановилась и оглянулась. Она уже думала, что оторвалась, как вдруг с той стороны, где были преследователи, донесся крик:
— Она свернула направо!
Сомнений не было: кричали по-датски.
Катерина вновь побежала, лихорадочно придумывая, как ей уйти от погони. Улица, по которой она теперь бежала, была немного шире и значительно длиннее предыдущего переулка. Значит, как только ее преследователи добегут до угла, они ее заметят.