KnigaRead.com/

Роберт Сойер - Обрести бессмертие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Сойер, "Обрести бессмертие" бесплатно, без регистрации.
Роберт Сойер - Обрести бессмертие
Название:
Обрести бессмертие
Издательство:
Эксмо; Домино
ISBN:
978-5-699-44680-3
Год:
2010
Дата добавления:
14 декабрь 2018
Количество просмотров:
137
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Роберт Сойер - Обрести бессмертие

Инспектор городской полиции Торонто Александра Фило — прирожденный сыщик. Когда ей поручают расследовать серию убийств, она быстро вычисляет возможного преступника: ведь только у этого человека, светила биомедицины и успешного бизнесмена, был мотив нарушить закон. Но когда подозреваемый является к детективу и обещает обеспечить будущее ей и ее дочери, в душу полицейского закрадывается сомнение. Но после покушения Сандра Фило прикована к больничной койке. Ей осталось жить буквально считанные часы. Для того чтобы правосудие свершилось, Александре Фило надо обрести бессмертие...
Назад 1 2 3 4 5 ... 91 Вперед
Перейти на страницу:

Роберт Дж. Сойер

Обрести бессмертие

Теду Блини с благодарностью за двадцать лет нашей дружбы


В конечном счете наши ответы на все вопросы, которые ставит перед нами жизнь, определяются тем, что мы понимаем под смертью.

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Даг Хаммаршельд (1905–1961)

ПРОЛОГ

Декабрь, 2011


— В какой палате находится детектив Сандра Фило? — спросил Питер Хобсон, худощавый седеющий брюнет лет сорока двух.


Дежурная медсестра за пультом была целиком поглощена каким-то чтивом. Нехотя подняв голову, она посмотрела на Питера невидящим взором.


— Что?


— Детектив Сандра Фило, — терпеливо повторил он. — В какой она палате?


— Номер четыре-двенадцать, — наконец ответила дежурная. — Но лечащий врач разрешил посещения лишь ближайшим родственникам.


Не обратив внимания на последние слова, Питер зашагал по коридору. Дежурная выскочила из-за пульта и бросилась за ним.


— Туда нельзя! — решительно заявила она.


— Я должен ее видеть, — не останавливаясь, бросил Питер.


Дежурная прибавила шагу и, перегнав его, преградила дорогу.


— Она в критическом состоянии.


— Меня зовут Питер Хобсон. Я доктор.


— Я знаю, кто вы такой, мистер Хобсон. И знаю также, что вы не доктор медицины.


— Я член Совета директоров Центрального госпиталя Северного Йорка.


— Вот и прекрасно. Отправляйтесь туда и хулиганьте там. Я не позволю нарушать порядок в моем отделении.


Питер заметно занервничал.


— Послушайте, это вопрос жизни и смерти. Я должен повидать мисс Фило.


— В отделении интенсивной терапии все — вопрос жизни и смерти. Мисс Фило спит, и ее нельзя беспокоить.


Питер отпихнул ее и двинулся дальше.


— Я вызову охрану, — прошипела дежурная едва слышно. Она боялась потревожить больных.


Питер не оглянулся.


— Ну и замечательно, — буркнул он себе под нос. Ноги у него были длинные, и шел он быстро и легко.


Дежурная метнулась к пульту и подняла трубку.


Питер довольно быстро отыскал палату 412 и вошел без стука. Первое, что бросилось ему в глаза, — электрокардиограф. Прибор был конструкции какой-то чужой фирмы, но Питер без труда прочел его показания. У койки на треножнике висела капельница с физраствором.


Сандра с трудом открыла глаза. Прошло несколько долгих минут, прежде чем она узнала Питера.


— Вы?! — Ее голос был слабым и сиплым — очевидно, последствия облучения.


Питер прикрыл дверь.


— У меня всего несколько минут. Они уже вызвали охрану, чтобы выставить меня отсюда.


Каждое слово давалось Сандре с трудом.


— Вы пытались… меня убить, — сказала она.


— Нет, — возразил Питер. — Клянусь, не я.


Сандра попыталась позвать на помощь:


— Сестра! — Но ее слабый возглас едва ли мог быть услышан в коридоре.


Питер с ужасом всматривался в знакомое лицо. Всего лишь несколько недель назад, когда он впервые встретился с ней, это была здоровая молодая женщина с роскошными, огненно-рыжими волосами. Теперь волосы выпадали клочьями, кожа была болезненно бледной, она почти не двигалась.


— Мне не хотелось бы грубить, Сандра, — сказал Питер, — но, пожалуйста, заткнись и выслушай меня.


— Сестра!


— Послушай же, черт возьми! Я не имею к этим убийствам никакого отношения. Но я знаю, кто виноват. И хочу дать тебе возможность поймать его.


В этот момент дверь со стуком распахнулась, и в палату влетела давешняя дежурная с двумя здоровенными охранниками.


— Выведите его, — приказала дежурная.


— Черт подери, Сандра, — воскликнул Питер. — Это твой единственный шанс. Дай мне пять минут. — Один из охранников схватил Питера за руку. — Бога ради, я прошу всего пять минут!


— Пойдем. — Охранник подтолкнул его к выходу. Питер заговорил умоляющим тоном:


— Сандра, ну скажи же им, что мне можно остаться! — Затем, не найдя ничего более убедительного, он произнес непростительную фразу: — Ты так и умрешь, не раскрыв этих преступлений. — Он ненавидел себя за эти слова.


— А ну, парень, пойдем, — рявкнул второй охранник.


— Нет, постойте! Сандра, ну пожалуйста!


— Давай двигай…


— Сандра!


Наконец еле слышно прозвучало:


— Пусть… он… останется.


— Мы не имеем права оставлять его здесь, мадам, — сказал один из охранников.


Сандра немного собралась с силами.


— Криминальное дело… пусть он останется.


— Спасибо, — поблагодарил он Сандру. Дежурная сестра пылала негодованием.


— Я ненадолго. — Питер заискивающе улыбнулся. — Обещаю.


Сандра с трудом повернулась к сестре.


— Все… в порядке, — наконец прошептала она. Каждое движение стоило ей огромных усилий.


Эта напряженная сцена продолжалась несколько секунд, затем дежурная снисходительно кивнула:


— Так и быть. — Очевидно, она сообразила, что лучше держаться подальше от полицейских дел и нераскрытых преступлений, в которые, похоже, замешаны слишком важные особы.


— Спасибо. — Питер с облегчением перевел дух. — Благодарю вас.


Сестра бросила на него злобный взгляд, повернулась на каблуках и вышла. Сразу за ней вышел один из охранников. Второй охранник замешкался, он медленно пятился к двери, продолжая угрожающе тыкать в сторону Питера указательным пальцем.


Когда они наконец остались одни, Сандра попросила:


— Расскажи… мне.


Питер опустился на стул у изголовья.


— Поверьте, все, что произошло, от меня совершенно не зависело. Я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал, и я очень, очень сожалею.


Сандра промолчала.


— У вас есть какие-нибудь родственники? Дети?


— Дочь, — удивленно ответила Сандра.


— Я этого не знал.


— Она сейчас с моим бывшим мужем, — пояснила она.


— Я хочу, чтобы вы знали: я обеспечу ее будущее, дам ей все, чего она захочет, — одежду, машину, поездку в Европу, бесплатную учебу в университете. Я открою специальный попечительский счет.

Назад 1 2 3 4 5 ... 91 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*